"troubles me" - Traduction Anglais en Arabe

    • يزعجني
        
    • يقلقني
        
    • تزعجني
        
    • يُقلقني
        
    • يؤرقني
        
    I can't quite decide which part of your indecorous behavior troubles me more, the decision to interrupt me while I was speaking, the distasteful reference to my daughter requiring reins, or this foolish belief that I would ever take orders from you! Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أقرر أي جزء من سلوكك الغير لائق يزعجني أكثر قرار مقاطعتي بينما أنا أتحدث
    but, you see, what troubles me is the amount of influence you had. Open Subtitles كما ترين، ما يزعجني هو كمية النفوذ التي لديكِ.
    But your cancer is progressing at a rate that troubles me. Open Subtitles لكن السرطان الذي لديك يسير بمعدل وهذا أمر يزعجني.
    It's the call to send them underground that troubles me, sir. Open Subtitles إنه الطلب لإرسالهم تحت الأرض ما يقلقني,سيدي
    What troubles me is I got a mound of paperwork saying I'm mentally incompetent. Open Subtitles الذي يقلقني انه لدي كومة من الاعمال الورقية يقولون انني غير مؤهل عقليا
    The question of this Dwarvish company, however, troubles me deeply. Open Subtitles مسألة فرقة الأقزام تلك، هي ما تزعجني
    It's what you did after the gun went off that troubles me. Open Subtitles ما فعلته بعد تلف المُسدّس هو ما يُقلقني.
    - Lisa? Uh. something troubles me about Indian gaming. Open Subtitles -شيء ما يؤرقني بشأن الألعاب الهندية
    now he has a body and a baby to get rid of. that troubles me, too. Open Subtitles ،هذا أمر يزعجني أيضاً لقد وجدنا الأمهات، ولكن لم نجد الرٌضّع
    Yes, what troubles me about this map is this Confederate flag in the corner. Open Subtitles أجل, ما يزعجني في الخريطة هو العلم الإتحادي في الزاوية
    It's the "believe" portion that troubles me. Open Subtitles إن جزء الاعتقاد هو الذي يزعجني
    - What truly troubles me, however, is President Meyer's timid response to a clear act of aggression. Open Subtitles - الذي يزعجني جديا - هو إستجابة الرئيس ماير الخجولة إلى الفعل العدواني الفاضح
    But you do, and that troubles me. Open Subtitles لكن أنت تفعل , وهذا أمر يزعجني
    If somebody troubles me, he LLs him. Open Subtitles إذا يزعجني شخص ما، هو إل إل إس
    Yet it troubles me, Lieutenant. Open Subtitles أجل , أنه يزعجني أيتها الملازمة
    In terms of the way Americans see the world differently generally based on their race... uh... that troubles me. Open Subtitles من طريقة نظر الأمريكيين نحو غيرهم بطريقه مختلفة مبنيّة على العنصرية.. هذا يقلقني.
    Yes, but what troubles me is our midshipmen, in order to receive such a killing blow, would have to have been face-to-face with their assailant. Open Subtitles لكن ما يقلقني أن الضابط البحري حتى يتلقى تلك الضربه, لابد أن يكون وجهاً لوجه مع قالته
    What troubles me is the variation in M.O. Open Subtitles ما يقلقني هو التباين في أسلوبه
    This is what troubles me, would I be right to marry Dickie when I know his sons would hate us to be happy? Open Subtitles هذا ما يقلقني, هل يجدر بي الزواج بـ(ديكي) في حين أعلم أن ابنيه سيكرهان رؤية سعادتنا؟
    Yes, it troubles me a lot, because maybe it's really a power trip. Open Subtitles اجل, انها تزعجني كثيرا" ربما بسبب سلطتها علي
    One issue which troubles me I don't know what happens when our three-month contract ends. Open Subtitles ...هناك مسألة واحد تزعجني لا أعلم ماذا سيحدث عندما ينتهي العقد بعد ثلاثة أشهر
    It's just what troubles me about your daughters is not where they came from, it's where they're going. Open Subtitles إنَّ ما يُقلقني بشأن بناتكِ ليس من حيث أتوا، بل إلى أين سينتهون
    Something troubles me. Open Subtitles هناك شيئا يؤرقني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus