"trust me on" - Traduction Anglais en Arabe

    • ثق بي في
        
    • تثق بي في
        
    • تثقي بي في
        
    • ثقي بي في
        
    • ثقوا بي في
        
    • ثق بي على
        
    • إئتمنني على
        
    • تثق بى
        
    • صدقني في
        
    • تثق فى
        
    • تثقى بى فى
        
    • ثِقي بي في
        
    • الثقة بي في
        
    • الوثوق بي فيما
        
    • تثقى بي
        
    Please, if you ever trust me before, Trust me on this one. Open Subtitles ارجوك إذا لم تثق بي قبلا ثق بي في هذا الامر
    Because Trust me on this, I would never kiss you. Open Subtitles لأن ثق بي في هذا لأنني لن أقبلك أبداً على الإطلاق
    I know exactly how you feel, but you're gonna have to Trust me on this. Open Subtitles أنا أعلم بالضبط بماذا تشعر . و لكنك يجب أن تثق بي في هذا
    It would take too long to give you the full explanation, and you wouldn't remember it anyway, so you're just going to have to Trust me on this. Open Subtitles ستأخذ وقتا لمنحك التفسير الكامل وأنت لن تتذكر ذلك على أي حال لذا يجب عليك أن تثق بي في هذا الأمر
    Honey, you got to Trust me on this, ok? Open Subtitles عزيزتي، عليكِ أن تثقي بي في هذا الأمر، أتفقنا؟
    Trust me on this, Malaya, as a woman, you have to be aware that the appearance of a situation sometimes matters just as much as the real. Open Subtitles ,ثقي بي في هذا , مالايا , كإمرأه عليك أن تعرفي أنه أحيانا كيف تظهر الامور
    Okay, just Trust me on this. I know what I'm doing. Open Subtitles حسن، ثقوا بي في هذا الأمر أعرف ما أقوم به
    Well, she is. Trust me on that. Open Subtitles حسناً , هي مستعدّة للعودة , ثق بي في هذا الأمر
    Trust me on this one, though - you aren't. Open Subtitles ثق بي في هذه, لن تفعل ليس هنالك مثيل لها, إنها رائعه
    I look like a real sweetie sweetheart, but trust me, on the inside I'm 100% bitch. Open Subtitles أبدو لطيفة جداً ..لكن ثق بي في الداخل أنا ساقطة كلياً
    Trust me on this. I know what I'm talking about. How's it taste? Open Subtitles ثق بي في هذا, اعلم ما الذي اتحدث عنه, كيف مذاقه؟
    Just be patient. You gotta Trust me on this. All right? Open Subtitles كن صبورًا و حسب ، عليك أن تثق بي في هذا الأمر ، اتفقنا ؟
    You gotta Trust me on this one, Walter. Open Subtitles انها ليست كذلك , والتر يجب ان تثق بي في هذه
    You can Trust me on that,'cause I know. Open Subtitles يمكن أن تثق بي في ذلك، لأنه انا أعرف
    I'm afraid you just gonna have to Trust me on this one. She has' nt been here. Open Subtitles أخشى أن عليك أن تثقي بي في هذا الأمر إنها لم تكن هنا.
    But Trust me on this, HR's not gone. Open Subtitles ولكن ثقي بي في هذا الأمر، الموارد البشريّة لم تختفي.
    At least, that's my theory. Trust me on this part. Open Subtitles على الأقل، هذا نظريتي، ثقوا بي في هذا الجزء.
    He will be back, Trust me on this. Open Subtitles وقال انه سوف يعود، ثق بي على هذا.
    Trust me on this one. Open Subtitles إئتمنني على هذا.
    I get it. You gotta Trust me on that, okay? Open Subtitles أفهم هذا، يجب أن تثق بى هذه المرة، حسناً؟
    Now, Trust me on this. Open Subtitles الآن .. صدقني في هذا
    You have to Trust me on this - this is a great time. Open Subtitles أنت يجب أن تثق فى هذا هذا هو الوقت العظيم
    Honey, okay, look, you have to Trust me on this. Open Subtitles ,عزيزتى, حسناً, أنظرى عليكِ أن تثقى بى فى هذا الأمر
    Yet here you are, still alive. Trust me on this. Open Subtitles ومع هذا ها أنتِ ذا ، مازلتِ حية ثِقي بي في هذا
    I see a girl who is lost, on the edge, and you should Trust me on this because I've seen it all before. Open Subtitles أرى الفتاة التي ضاعت على الحافة، وأنت ينبغي عليك الثقة بي في هذه لأنني شاهدت كل ذلك من قبل
    So, like it or not, you're just gonna have to Trust me on this one. Open Subtitles لذلك احببتم ذلك ام لا عليكم جميعاً الوثوق بي فيما اقوم
    Can you just find it in your heart to Trust me on this one? Open Subtitles هل يمكنك فقط أن تثقى بي من قلبك فى هذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus