"tunnel" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفق
        
    • نفق
        
    • الأنفاق
        
    • نفقاً
        
    • أنفاق
        
    • للنفق
        
    • بالنفق
        
    • النفقِ
        
    • بنفق
        
    • نفقا
        
    • القناة
        
    • نفقِ
        
    • الانفاق
        
    • لنفق
        
    • النفقَ
        
    Despite Palestinian charges to the contrary, at no point does the tunnel run beneath the Temple Mount. UN وخلافا للاتهامات الفلسطينية، فإن النفق لا يمر في أي نقطة من النقاط تحت منطقة الحرم.
    If the tunnel is still active, it'll be surrounded by Epifanio's men. Open Subtitles إذا كان النفق لا يزال نشطا سوف يكون محاطا برجال إيبيفانيو
    You can tell the Border Patrol all about the tunnel. Open Subtitles يمكنك أن تقولي لدورية الحدود كل شيء عن النفق
    The new front line is now roughly 100 km from Kabul, at the entrance to the Panjshir valley and some 10 km from the Salang tunnel. UN ويقع خط المجابهة اﻵن على بعد نحو ٠٠١ كلم من كابول عند مدخل وادي بانغشير وعلى بعد نحو ٠١ كلم من نفق سالانج.
    There's an extensive tunnel system under the abbey, but we don't have Open Subtitles هناك نظام نفق واسع تحت الدير، ولكن ليس لدينا لوحة لتحرسنا.
    tunnel bombs can be indiscriminate in their impact across large areas. UN وتتسم قنابل الأنفاق بأنها عشوائية في تأثيرها عبر مناطق شاسعة.
    The coyotes used this tunnel to smuggle some of us out of the aisle... in hope of a better life. Open Subtitles عصابات التهريب تستخدم هذا النفق في عمليات تهريبنا من هذا الرواق إلى رواق أفضل آملين في معيشة أفضل
    We're lucky you didn't bring down the whole bloody tunnel. Open Subtitles نحن محظوظون التي لم تجلب أسفل النفق الدموي كله.
    Look, it's not that far from here to the tunnel. Open Subtitles انظروا، فإنه ليس من بعيد من هنا إلى النفق.
    He had access to the belt they found in the tunnel collapse. Open Subtitles كان لديه إمكانيّة الوصول للحزام الذي وجدوه في حادثة إنهيار النفق.
    There's no way to tell where this tunnel leads. Open Subtitles ليس هناك طريقة لمعرفة حيث هذا النفق يؤدي.
    Daniel chose a path based on the input he received in this spot, then followed the tunnel that was least discomforting. Open Subtitles دانيال اختار طريقا على أساس المدخلات حصل في هذه البقعة، ثم تلت النفق الذي كان لا يقل عن الإزعاج.
    The tunnel in Nimbo would have brought them to Glinda. Open Subtitles النفق المؤدي إلى نيمبو يمكن أن يحضرهم إلى غليندا
    Log in as much data as you can without getting carpal tunnel. Open Subtitles الإتّصال بيانات بقدر أنت يمكن أن بدون يحصل على النفق الرسغي.
    It's in the tunnel, son. It's almost at your stop. Open Subtitles انه في النفق يا بني وقريبا سيصل الى المحطة
    There's also oral accounts of tunnel construction and underground passages. Open Subtitles هناك حسابات شفهية أيضاً لإنشاءات النفق و للممرات الأرضية
    Cold, gloomy and easily accessed by a Frenchman through a tunnel. Open Subtitles باردة وقاتمة ويسهل دخولها بواسطة رجل فرنسي من خلال نفق
    Hey, don't forget about the guard just in the tunnel entrance, okay? Open Subtitles مهلا، لا ننسى عن الحرس فقط في مدخل نفق ، حسنا؟
    We'll search every tunnel, sewer and darkened corner that we can. Open Subtitles سنقوم بالبحث في كل نفق والمجاري وزاوية مظلمة التي يمكننا
    But that's the beauty part. We don't have to tunnel anymore. Open Subtitles هذا هو أجمل جزء لن نكون مضطرين لحفر الأنفاق أبدا
    Beyond that you'll find the tunnel that leads us to the sewers. Open Subtitles حوالي 100 متر بعد جانب المرفأ ستجد نفقاً سيقودنا إلى المصرف.
    Yeah. This LIDAR laser technology even shows his escape tunnel. Open Subtitles نعم هذه تقنية ليزر ليدر تعرض أنفاق هروبه المستوية
    I will tell you this passage, which, uh, George tells me leads to the south tunnel, has some wormholes. Open Subtitles سوف أخبركم أن هذا الممر اللذي أخبرني جورج أنه يقود للنفق الجنوبي به بعض به بعض الفتحات
    :: Updating the tunnel studies on the basis of site data gathered during the previous phase and establishing the environmental impact of the project UN :: تحديث الدراسات المتعلقة بالنفق على أساس بيانات الموقع التي جُمعت أثناء المرحلة السابقة وتحديد أثر المشروع على البيئة
    It's the same construction we saw in the underground tunnel. Open Subtitles هو نفس البناءِ الذى رَأينَاه في النفقِ تحت الأرض.
    Yeah, I'm with the SWAT guy now in the subbasement tunnel. Open Subtitles نعم، أنا مع رجل فريق التدخّل الآن بنفق القبو الفرعيّ
    There were news reports that there was a tunnel underground with nuclear-weapons programme facilities. UN وكانت هناك تقارير إخبارية مفادها أن هناك نفقا تحت الأرض به منشآت لبرنامج للأسلحة النووية.
    Mobile signal located on Highway 8 near the South Bay tunnel. Open Subtitles هناك أشارة جوال من قرب القناة في المنطقة الجنوبية
    I'll give you the drug tunnel... you give me my family. Open Subtitles سأدلكمُ على نفقِ تهريبِ المخدرات وفي المقابلِ تعيدون إليَّ عائلتي
    Considering the length of the tunnel and the geological conditions expected the most suitable and economical tunnelling system would be a fully mechanized tunnel boring machine with a precast segmented lining. UN فنظرا لطول النفق وللظروف الجيولوجية المتوقعة فإن نظام حفر الانفاق اﻷكثر ملائمة واﻷكثر اقتصادا يتمثل في آلة لحفر الانفاق تعمل بصورة تلقائية كاملة مع بطانة مقطعة ومصنعة سلفا.
    The Israeli decision to open an entrance to a tunnel in the vicinity of the Mosque and the chain of reactions it provoked are of that nature. UN وقـــرار اسرائيل بفتح مدخل لنفق بجوار المسجد اﻷقصى وسلسلة ردود الفعل التي أثارها هذا القرار هما من هذا القبيل.
    He showed us the tunnel his son used to cross the border into San Diego. Open Subtitles لقد أرانا النفقَ الذي إستعملهُ إبنهُ ليعبرَ من خلالهِ الحدودَ وصولاً إلى سان دييغو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus