"turned himself in" - Traduction Anglais en Arabe

    • سلم نفسه
        
    • بتسليم نفسه
        
    • سلّم نفسه
        
    • يسلّم نفسه
        
    Fatah fugitive who had turned himself in two weeks earlier and was released by the army. UN هارب ينتمي الى منظمة فتح، سلم نفسه قبل أسبوعين وأطلق الجيش سراحه.
    This guy turned himself in the last time he escaped. Open Subtitles هذا الشخص قد سلم نفسه ، عندما هرب آخر مرة
    He turned himself in to the police and is making his confession now. Open Subtitles لقد سلم نفسه للشرطه و جارى التحقيق معه الان
    The newly-orphaned Dr. Graham has turned himself in voluntarily. Open Subtitles ان اخبرها بانه يمكنني حفظ السر اليتيم حديثاً د. كراهام قام بتسليم نفسه طوعاً
    It's a misdemeanor, leaving the scene, and now he's turned himself in. Open Subtitles ترك موقع الحادث كان جنحة لكن الآن قام بتسليم نفسه
    And before he turned himself in, he was gonna kill two more. Open Subtitles وقبل أن سلّم نفسه, كان سيقتل اثنين آخرين
    Colonel Broyles just turned himself in. He told us everything. Open Subtitles العقيد "برويلز" سلّم نفسه للتو لقد أخبرنا كل شيء
    What do you mean, Chairman Park's son just turned himself in for attempted murder? Open Subtitles ماذا تعنى بان ابن الرئيسه بارك قد سلم نفسه لاجل محاوله الشروع فى قتل؟
    Senator, the Police Commissioner for the District of Seoul is on the line and Chairman Park's son just turned himself in for the crime of attempted murder. Open Subtitles ان مفوض الشرطة في مقاطعة سيئول على الخط ان ابن الرئيسه بارك قد سلم نفسه لاجل محاوله الشروع فى قتل للتو
    He turned himself in to the police and told them that he ordered Jo Dae Gook's attack. Open Subtitles لقد سلم نفسه الى الشرطه واخبرهم انه من امر بهجوم جو داى جوك
    Are you aware that your son just turned himself in to the police? Open Subtitles هل تدركين ان ابنك قد سلم نفسه للشرطه للتو؟
    Well, all that matters now is that he turned himself in, and we're done. Open Subtitles كل المهم الان بانه قد سلم نفسه وقد انتهينا
    turned himself in, in the embassy in Thailand, sick as a dog Open Subtitles سلم نفسه للسفارة في تايلند مريضاً كالكلب
    And do you think Cobb would have turned himself in the way he did unless he was after something very specific? Open Subtitles كوب وهل تعتقد أن سلم نفسه بهذة الطريقة إلا إذا كان خلف شيء محدد؟
    I talked to the local D.A. and she said, you know, they'd go easy on him if he turned himself in. Open Subtitles تكلمت مع التحقيقات المحلية وقالوا انهم سيتساهلون معه لو سلم نفسه
    They guy felt so bad about what he did, he turned himself in. Open Subtitles الرجل شعر بإستياء إزاء ما فعله فقام بتسليم نفسه لا أدري من أين
    Then this weekend, the killer turned himself in. Open Subtitles ثم في نهاية هذا الأسبوع، قام الجاني بتسليم نفسه
    A career military officer, he had held the post of major in the Panamanian armed forces and allegedly turned himself in to United States troops. UN وكان ماريو دل سيد ضابطا نظاميا برتبة رائد في القوات المسلحة البنمية. وتدعي مقدمة البلاغ أنه قام بتسليم نفسه لقوات الولايات المتحدة.
    After several raids on his family's residence, he turned himself in to the authorities, who, the author claims, had been pursuing him because of his political opinions. UN وفي أعقاب عدة غارات على مقر سكن أسرته، سلّم نفسه للسلطات التي كانت، وفقاً لما تدعيه صاحبة البلاغ، تلاحقه بسبب آرائه السياسية.
    After several raids on his family's residence, he turned himself in to the authorities, who, the author claims, had been pursuing him because of his political opinions. UN وفي أعقاب عدة غارات على مقر سكن أسرته، سلّم نفسه للسلطات التي كانت، وفقاً لما تدعيه صاحبة البلاغ، تلاحقه بسبب آرائه السياسية.
    turned himself in to County this morning. Open Subtitles سلّم نفسه للمحافظة هذا الصباح.
    I guess he was just trying to work up the courage before he turned himself in. Open Subtitles أظنه كان يحاول إستجماع شجاعته قبل أن يسلّم نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus