But each time we bring it up it is a case of one step forward, two steps back. | UN | لكن في كل مرة نثير فيها هذا الأمر، نتقدم خطوة إلى الأمام ونرجع خطوتين إلى الوراء. |
For many of us, it is one step forward before world economic trends take us two steps back. | UN | فبالنسبة للكثيرين منا إنها خطوة إلى الأمام قبل أن تأخذنا الاتجاهات الاقتصادية العالمية خطوتين إلى الوراء. |
She's been two steps behind me this whole time. | Open Subtitles | وقالت انها كانت خطوتين ورائي هذا الوقت كله. |
When will this tension cease and harmonious coexistence come? For with every step of progress made towards peace, it appears that two steps are taken backwards. | UN | فمتى سيتوقف هذا التوتر ومتى سيتحقق التعايش في وئام؟ فكل خطوة تتخذ نحو إحراز تقدم صوب السلام، تتخذ، فيما يبدو، خطوتان إلى الوراء. |
You surprise me, cousin. I thought you were two steps ahead. | Open Subtitles | إنك تُفاجئيني يا ابنة عمّي خِلت أنك تسبقيني بخطوتين دائماً |
Disposition: censure, loss of two steps within-grade, and two years deferral of consideration for promotion. | UN | القرار: توجيه اللوم، والحرمان من درجتين داخل الرتبة، وتأجيل النظر، لمدة سنتين، في استحقاق الترقية. |
Take two steps back to your 7 o'clock. | Open Subtitles | فلترجعي خطوتين للخلف فى إتجاه عقارب الساعة السابعه. |
Even those who were prepared to give Eritrea the benefit of the doubt should take this as Eritrea taking two steps backwards. | UN | وحتى الذين على استعداد ﻷن يحسنوا الظن بإريتريا يجب أن يعتبروا ذلك بمثابة خطوتين إلى الوراء. |
Unfortunately, our Western partners frequently, having taken a step forward, for some reason take two steps backwards. | UN | ولسوء الحظ أن شركاءنا الغربيين كانوا في كثير من الأحيان إذ تقدموا خطوة إلى الأمام فلسبب ما يرجعون خطوتين إلى الوراء. |
The Cayman Government took two steps in response to the rapidly rising crime rate in the islands. | UN | واتخذت حكومة كايمان خطوتين لمواجهة الارتفاع السريع في معدل الجريمة في الجزر. |
two steps are needed to take this further. | UN | وهناك حاجة إلى خطوتين لدفع هذه العملية قدما. |
The disciplinary process then takes place in two steps. Firstly, at the level of the committee of the appellate level and thereafter by the SJC. | UN | ثم تأتي الإجراءات التأديبية في خطوتين اثنتين، أولاً على مستوى لجنة من درجة التمييز ثم من قِبَلْ مجلس القضاء الأعلى. |
17. A simplified programme of work entails two steps. | UN | 17- وينطوي وضع برنامج عمل مبسَّط على خطوتين. |
If one step is taken towards peace, the world of Islam is prepared to take two steps more. | UN | وإذا اتُخذت خطوة واحدة صوب السلام، فإن العالم اﻹسلامي مستعد لاتخاذ خطوتين إضافيتين. |
You are now two steps closer to getting your car keys and going home. | Open Subtitles | الآن أنت أقرب خطوتان من الحصول على مفاتيح سيارتك والذهاب للمنزل |
There are two steps to the invasion. A naval stage and then a land stage. | Open Subtitles | هناك خطوتان في الغزو مرحلة بحرية و مرحلة برية |
I'm standing in my kitchenette, and I take two steps, little steps, I'm in the alley way. | Open Subtitles | و أتحرك خطوتان، خطوتان صغيرتان و أكون في الشارع |
So we gotta be two steps ahead of this crazy motherfucker... | Open Subtitles | لذلك علينا أن نكون متقدمين بخطوتين على ابن السافلة ذاك |
Now what was that you were saying about always being two steps ahead? | Open Subtitles | الآن ماذا كنت تقول حول كونك متقدماً بخطوتين دوماً؟ |
Disposition: loss of two steps within grade, and a two-year deferral of within-grade salary increment. | UN | القرار: خفض درجتين في الرتبة، وإرجاء استحقاق العلاوة الدورية لمدة سنتين. |
It is recommended that the delineation process be carried out in two steps: | UN | يوصى بأن تُنفَّذ عملية التعيين على مرحلتين: |
We just did some, you know... One step forward, two steps back. | Open Subtitles | فعلنا بعضها كما تعرفون خطوة إلى الأمام وخطوتين إلى الوراء |
My stairwell's two steps taller. | Open Subtitles | عمود الدرج الخاص بي أعلى بدرجتين |
Those two steps would show a waiting world that all Governments are sincere in trying to stop a new nuclear arms race. | UN | ومن شأن هاتين الخطوتين أن تثبتا لعالم مترقب أن جميع الحكومات صادقة في محاولة وقف حدوث سباق جديد للتسلح النووي. |
Those two steps run in parallel. | UN | وكانت هاتان الخطوتان متزامنتين. |