"un millennium" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة للألفية
        
    • الأمم المتحدة بشأن الألفية
        
    • الألفية للأمم المتحدة
        
    • الألفية الصادر عن الأمم المتحدة
        
    • الألفية في الأمم المتحدة
        
    • للألفية التي حددتها الأمم المتحدة
        
    • لألفية الأمم
        
    The UN Millennium Summit offered the world the opportunity to identify development goals that must be achieved by 2015. UN لقد أتاح مؤتمر الأمم المتحدة للألفية الفرصة أمام العالم لتحديد الأهداف الإنمائية الواجب إنجازها بحلول عام 2015.
    Coordinated participation of aging representatives at the UN Millennium Forum. UN ونسقت مشاركة ممثلي المسنين في منتدى الأمم المتحدة للألفية.
    Humanitarian Efforts and Initiatives Aimed at UN Millennium Goals UN الجهود والمبادرات الإنسانية التي تستهدف تحقيق أهداف الأمم المتحدة للألفية
    Implementing tThe Ggoal Oof tThe United Nations UN Millennium Declaration on improving the lives of slum dwellers UN تنفيذ الهدف المتعلق بتحسين معيشة سكان الأحياء الفقيرة من أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    The targets and goals contained in the UN Millennium Declaration were seen as a broader framework for addressing sustainable development. UN واعتبرت الأهداف والمقاصد الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية إطارا أوسع لتناول التنمية المستدامة.
    Taking into consideration decisions of the World Summit on Sustainable Development as well as principles of the UN Millennium Declaration regarding solutions to environmental problems, UN وإذ يأخذ في الاعتبار القرارات الصادرة عن مؤتمر قمة جوهانسبرج للتنمية المستدامة، والمبادئ التي تضمنها إعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن إيجاد حلول لمشاكل البيئة،
    Two members of IARF worked as conveners on the topic `Religion'for the UN Millennium Forum in 2000. UN وعمل اثنان من أعضاء الرابطة على تقديم موضوع `الدين ' في منتدى الأمم المتحدة للألفية في عام 2000.
    Finland is committed to supporting the implementation of the UN Millennium Declaration and the achievement of the MDGs in all development policy and development cooperation. UN فنلندا ملتزمة بدعم تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية وببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في جميع السياسات الإنمائية والتعاون الإنمائي.
    The primary focus of Ukraine's humanitarian policy is the universal promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms in line with the UN Millennium Goals. UN وتركز سياسة أوكرانيا الإنسانية بالأساس على تعزيز كافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها على الصعيد العالمي تمشيا مع أهداف الأمم المتحدة للألفية.
    Proposals for the creation of an Aid for Trade Fund, as recommended in the UN Millennium Project Report and endorsed by the Report of the Commission for Africa, would contribute to meeting the adjustment challenges faced by developing countries. UN ومن شأن اقتراحات إنشاء صندوقٍ للمعونة من أجل التجارة، كما أوصى بذلك تقرير مشروع الأمم المتحدة للألفية وأيده تقرير لجنة أفريقيا، أن تُسهم في التصدي لتحديات التكيف التي تواجهها البلدان النامية.
    UN Millennium Project Task Force on Science, Technology and Innovation (2005). UN فرقة مشروع الأمم المتحدة للألفية المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار (2005).
    IMSCO representatives attended a meeting on " The Emerging Recommendation of the UN Millennium Project " on 9 November. UN وحضر ممثلو المنظمة بتاريخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر اجتماعا بعنوان " التوصيات المنبثقة عن مشروع الأمم المتحدة للألفية " .
    Adopted by world leaders in the Millennium Declaration at the 2000 UN Millennium Summit, they now serve as an anchor for mobilizing international action for human development and provide a framework for national action. UN وتعتبر هذه الأهداف التي اعتمدها قادة العالم في إعلان الألفية في قمة الأمم المتحدة للألفية المعقود في عام 2000 بمثابة سندٍ لتعبئة الجهود الدولية من أجل التنمية البشرية كما توفر إطاراً للعمل على الصعيد الوطني.
    The 2004 Report on Africa also reiterated the need to double the volume of ODA to the continent, a call that was echoed by recent reports of the UN Millennium Project and the UN Economic Commission for Africa. UN وجدَّد تقرير عام 2004 المتعلق بأفريقيا أيضاً تأكيد ضرورة مضاعفة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للقارة، وهي دعوة ردد صداها التقريران الصادران مؤخراً عن مشروع الأمم المتحدة للألفية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا.
    TAKING INTO CONSIDERATION the decisions of the World Summit on Sustainable Development as well as principles of the UN Millennium Declaration regarding solutions to environmental problems; UN وإذ يأخذ بعين الاعتبار قرارات القمة العالمية حول التنمية المستدامة وكذلك مبادئ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الخاصة بحلول مشاكل البيئة،
    The UN Millennium Declaration reiterated the commitment of the Member States of the United Nations to strive for the elimination of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and to keep all options open for achieving this aim. UN وكرر إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تأكيد التزام الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالسعي إلى إزالة أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، وبإبقاء جميع الخيارات متاحة تحقيقا لهذا الهدف.
    General Assembly resolution A/RES/56/182 stipulates that the Commission's expertise be harnessed and that it play its coordinating role during the preparatory and follow-up processes of major international conferences, summits and initiatives, including the World Summit on Sustainable Development, the World Summit on the Information Society and the UN Millennium Declaration. UN ينص قرار الجمعية العامة 56/182 على أنه يجب تسخير خبرة اللجنة وعلى أن اللجنة يجب أن تلعب دورها التنسيقي في تحضير ومتابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة والمبادرات الدولية الرئيسية، بما في ذلك مؤتمر القمة بشأن التنمية المستدامة، ومؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    1. In September 2010, world leaders will once again gather at the United Nations (UN) Headquarters in New York to evaluate progress made by countries towards the targets of the UN Millennium Development Goals (MDGs) agreed to at the UN Millennium Summit in 2000. UN سيجتمع زعماء العالم مجددا بمقر الأمم المتحدة في نيويورك في شهر أيلول/سبتمبر 2010 لتقييم التقدم الذي أحرزته البلدان في تحقيق غايات أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية التي اتفق عليها في مؤتمر قمة الألفية للأمم المتحدة المنعقد في عام 2000.
    (b) Two participants from GN International, GNI Partnership Services Director and UN Liaison Officer attended the UN Millennium Forum at the UN Headquarters, New York, May 22-26, 2000. UN (ب) شارك مسؤولان من المنظمة هما مدير خدمات الشراكة للمنظمة والمسؤول عن الاتصال بالأمم المتحدة في منتدى الألفية للأمم المتحدة في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، في الفترة من 22 إلى 26 أيار/مايو 2000.
    The IMF remained fully committed to the achievement of the UN Millennium Development Goals, including reducing the incidence of extreme poverty. UN وقال إن صندوق النقد الدولي يظل ملتزماً التزاماً راسخاًً ببلوغ أهداف إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة في مجال التنمية، بما في ذلك الحد من انتشار الفقر المدقع.
    The Committee lauded the recent reaffirmation by the UN Millennium Summit of the WFS target of halving the number of undernourished by 2015 along with halving extreme poverty by the same date. UN وأشادت اللجنة بما أكده مؤتمر قمة الألفية في الأمم المتحدة لهدف مؤتمر القمة العالمي للأغذية بتخفيض عدد من يعانون نقص الأغذية بمقدار النصف بحلول عام 2015، مع تخفيض الفقر المدقع إلى النصف في نفس التاريخ.
    Analysis of SDI Projects Meeting UN Millennium Development Goals UN :: تحليل مشاريع الرابطة من حيث تلبيتها للأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة
    The presence of mines still blocks the return of displaced persons, hinders the achievement of the UN Millennium Development Goals that we have pledged to meet, and impedes states and peoples from building confidence between one another. UN وما زال وجود الألغام الأرضية يحول دون عودة المشردين، ويعوق بلوغ الأهداف الإنمائية لألفية الأمم المتحدة التي تعهدنا ببلوغها، ويعرقل قيام الدول والشعوب ببناء الثقة فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus