"uncdf work" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل الصندوق
        
    • بأعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية
        
    Results have confirmed the relevance and effectiveness of UNCDF work and highlighted areas that need strengthening, including programme management. UN وأكدت النتائج أهمية وفعالية عمل الصندوق وأبرزت المجالات التي تحتاج إلى تعزيز، بما في ذلك إدارة البرامج.
    7. Number of countries where changes in policy, regulations and legislation can be attributed directly to UNCDF work UN 7 - عدد البلدان التي يمكن أن تُعزى التغييرات في سياستها وأنظمتها وتشريعها مباشرة إلى عمل الصندوق
    They stressed the importance of the fund's financial health for LDCs, where UNCDF work was crucial and had shown signs of sustainable impact. UN وشددت على أهمية السلامة المالية للصندوق بالنسبة لأقل البلدان نموا، حيث يتسم عمل الصندوق بأهمية بالغة وأظهر دلائل على تحقق أثر مستدام.
    They stressed the importance of the fund's financial health for least developed countries, where UNCDF work was crucial and had shown signs of sustainable impact. UN وشددت على أهمية السلامة المالية للصندوق بالنسبة لأقل البلدان نموا، حيث يتسم عمل الصندوق بأهمية بالغة وأظهر دلائل على تحقق أثر مستدام.
    71. Board members welcomed UNCDF work and the Executive Secretary's leadership, and were pleased with the scope and direction of the strategic framework, 2014-2017. UN 71 - ورحب أعضاء المجلس بأعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبقيادة الأمين التنفيذي وأعربوا عن سرورهم لنطاق وتوجه الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2017.
    An enhanced programme of evaluations during the course of the year confirmed the overall effectiveness of UNCDF work in local development and microfinance, and pointed to areas in need of strengthening. UN وأكد برنامجٌ معزَّز للتقييمات طُبق خلال ذاك العام على مجمل فعالية عمل الصندوق في مجالي التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر، وأشار إلى المجالات التي يتعين تعزيزها.
    This strong achievement at the macro level underlines the impact of UNCDF work at the policy level in all countries where it has promoted the inclusive financial sector approach. UN ويؤكد هذا الإنجاز القوي على المستوى الكلي حقيقة الأثر الذي أحدثه عمل الصندوق على مستوى السياسات العامة في كافة البلدان التي شجع فيها نهج القطاع المالي الشامل.
    In addition to MDG 1: Eradicate extreme poverty and hunger, UNCDF work directly supports MDG 3: Promote gender equality and empower women, and MDG 7: Ensure environmental sustainability. UN وعلاوة على الهدف 1: القضاء على الفقر المدقع والجوع، يدعم عمل الصندوق بشكل مباشر الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية.
    UNCDF work at the local level shows considerable promise for helping LDCs adapt to new challenges, including food security and climate change. UN ويبشر عمل الصندوق على المستوى المحلي بخير كبير لمساعدة أقل البلدان نموا على التكيف مع التحديات الجديدة، بما في ذلك الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    Recent evaluations suggested that UNCDF work at the local level in the Lao People's Democratic Republic and Haiti has helped to build social cohesion. UN وتشير التقييمات الأخيرة إلى أن عمل الصندوق على المستوى المحلي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وهايتي ساعد في بناء التماسك الاجتماعي.
    This strong achievement at the macro-level underlines the impact of UNCDF work at the policy level in all countries where it has promoted the inclusive financial sector approach. UN ويبرز هذا الإنجاز القوي على المستوى الكلي الأثر الذي أحدثه عمل الصندوق على مستوى السياسات العامة في جميع البلدان التي شجع فيها نهج القطاع المالي الشامل.
    33. An evaluation of World Bank support to decentralization made reference to the substance and quality of UNCDF work on the ground, with special recognition of the organization's innovative approaches and strong technical expertise. UN 33 - وأشار تقييم لدعم البنك الدولي لتحقيق اللامركزية() إلى مضمون عمل الصندوق ونوعيته على أرض الواقع، مع تقدير خاص للنُهُج الابتكارية للمنظمة وخبرتها الفنية الكبيرة.
    Since almost all UNCDF work is now done as part of joint programmes with UNDP and the wider United Nations system, strengthening the involvement of UNCDF in UNDP outcome evaluations and Assessments of Development Results will yield additional evidence of the UNCDF contribution to development outcomes. UN وبما أن كل عمل الصندوق تقريبا بات اليوم يشكل جزءا من برامج مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا، فإن تعزيز مشاركة الصندوق في تقييمات النتائج التي يتوصل إليها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي تقييمات نتائج التنمية سيقدم دليلا إضافيا على مدى إسهام الصندوق في تحقيق النتائج الإنمائية.
    Board members welcomed UNCDF work and the Executive Secretary's leadership, and were pleased with the scope and direction of the strategic framework, 2014-2017. UN 71 - ورحب أعضاء المجلس بأعمال صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وبقيادة الأمين التنفيذي وأعربوا عن سرورهم لنطاق وتوجه الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2017.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus