"unctad and other" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأونكتاد وغيره من
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيره من
        
    • تجربة الأونكتاد وغيره
        
    • واﻷونكتاد وغيرهما
        
    • للأونكتاد وغيره
        
    • للأونكتاد وغيرها من
        
    • الأونكتاد وغيرها
        
    • الأونكتاد وفي غيره من
        
    • اﻷونكتاد وسائر المنظمات
        
    • من الأونكتاد وغيره
        
    The cooperation between UNCTAD and other relevant players was seen as an important link to disseminating relevant experiences among developing countries. UN فقد اعتُبر التعاون بين الأونكتاد وغيره من الفاعلين المعنيين صلة وصل هامة لنشر التجارب الوجيهة في أوساط البلدان النامية.
    The contribution of UNCTAD and other organizations to the process of finding constructive and realistic solutions to market fluctuations was recognized. UN وتم الاعتراف بمساهمة الأونكتاد وغيره من المنظمات في عملية إيجاد حلول بناءة وواقعية لمشكلة تقلبات الأسواق.
    It was recommended that UNCTAD and other international organizations provide the required technical assistance. UN وأُوصي بأن يوفر الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية المساعدة التقنية المطلوبة في هذا الصدد.
    The eminent persons call upon UNCTAD and other agencies to undertake further studies in these areas. UN وتدعو الشخصيات البارزة الأونكتاد وغيره من الوكالات إلى إجراء المزيد من الدراسات في تلك المجالات.
    We call on UNCTAD and other agencies to undertake further studies in these areas. UN وندعو الأونكتاد وغيره من الوكالات إلى إجراء المزيد من الدراسات في تلك المجالات.
    Different cooperative frameworks put in place by UNCTAD and other partners have proven particularly successful in the last decade when dealing with sensitive issues in areas such as investment, trade facilitation and competition policy. UN وقد حققت الأطر التعاونية المختلفة التي وضعها الأونكتاد وغيره من الشركاء نجاحا خاصا في العقد الماضي عند تناول المسائل الحساسة في مجالات مثل الاستثمار، وتيسير التجارة وسياسة المنافسة.
    In that respect, Nepal welcomed the support of UNCTAD and other donors in assisting in future trade facilitation initiatives. UN وفي هذا الصدد، قال إن نيبال ترحب بالدعم المقدَّم من الأونكتاد وغيره من الجهات المانحة للمساعدة في تنفيذ مبادرات تيسير التجارة في المستقبل.
    UNCTAD and other United Nations bodies, as members of the United Nations system, must be mobilized in the Aid for Trade initiative to provide the global public goods necessary for all developing countries. UN ويجب حشد الأونكتاد وغيره من هيئات الأمم المتحدة، بصفتها أعضاء في منظومة الأمم المتحدة، في مبادرة المعونة من أجل التجارة لتوفير المنافع العامة العالمية الضرورية لجميع البلدان النامية.
    He concluded by confirming his organization's commitment to working with UNCTAD and other international organizations in implementing the peer review recommendations. UN واختتم بيانه مؤكداً التزام منظمته بالعمل مع الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية على وضع توصيات استعراض النظراء موضع التنفيذ.
    Encourages UNCTAD and other relevant organizations to assist developing countries in their efforts to integrate science, technology and innovation policies in national development Strategies. UN يشجع الأونكتاد وغيره من المنظمات المعنية على مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لدمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    UNCTAD and other LDC partners must continue to provide the assistance needed to ensure the implementation of the Millennium Declaration and the third Programme of Action in favour of the LDCs. UN ويجب أن يواصل الأونكتاد وغيره من شركاء أقل البلدان نمواً تقديم المساعدات اللازمة لضمان تنفيذ إعلان الألفية وبرنامج العمل الثالث لصالح أقل البلدان نمواً.
    There was interest in more collaboration between UNCTAD and other agencies in this regard so as to assist landlocked and transit countries more efficiently. UN وأُبدي اهتمام بزيادة التعاون بين الأونكتاد وغيره من الوكالات في هذا الصدد لتقديم المساعدة على نحو أكفأ للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    With reference to recommendations 2 and 5, he stressed the need to cooperate with heads of specialized agencies and to streamline partnership agreements between UNCTAD and other agencies and stakeholders. UN وفيما يتعلق بالتوصيتين 2 و 5، شدد على ضرورة التعاون مع رؤساء الوكالات المتخصصة وتبسيط اتفاقات الشراكة بين الأونكتاد وغيره من الوكالات والجهات صاحبة المصلحة.
    With reference to recommendations 2 and 5, he stressed the need to cooperate with heads of specialized agencies and to streamline partnership agreements between UNCTAD and other agencies and stakeholders. UN وفيما يتعلق بالتوصيتين 2 و5، شدد على ضرورة التعاون مع رؤساء الوكالات المتخصصة وتبسيط اتفاقات الشراكة بين الأونكتاد وغيره من الوكالات والجهات صاحبة المصلحة.
    UNCTAD and other international organizations were to be congratulated on their efforts to help countries to develop their e-commerce capacities. UN وقالت إنها تهنئ الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية لجهودها الهادفة على مساعدة البلدان على تطوير قدراتها في مجال التجارة الإلكترونية.
    2. The representative of China said that China supported cooperation activities between UNCTAD and other international organizations within their terms of reference. UN 2- وقال ممثل الصين إن بلاده تؤيد أنشطة التعاون بين الأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية ضمن حدود اختصاصاتها.
    It also encouraged UNCTAD and other relevant organizations to help developing countries in their efforts to integrate science, technology and innovation policies into national development strategies. UN كما شجعت مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيره من المنظمات المعنية على مساعدة البلدان النامية في الجهود التي تبذلها لدمج السياسات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Customs automation programmes, such as the Automated System for Customs Data, as well as lessons learned from UNCTAD and other Annex D organizations and partners of the Global Facilitation Partnership in the development of trade facilitation implementation plans will also be addressed. UN كما ستناقش برامج التشغيل الآلي للجمارك، مثل النظام الآلي للبيانات الجمركية، وكذا الدروس المستفادة من تجربة الأونكتاد وغيره من المنظمات الواردة في المرفق دال ومن الأطراف في الشراكة العالمية من أجل تيسير النقل والتجارة في مجال وضع خطط تنفيذ تيسير التجارة.
    69. Agenda 21, paragraph 2.21, called upon Governments to encourage GATT/WTO, UNCTAD and other relevant international and regional economic institutions to examine, in accordance with their respective mandates and competence, a number of propositions and principles. UN ٩٦ - طلبت الفقـرة ٢ - ٢٢ مـن جـدول أعمال القـرن ١٢ إلـى الحكومـات تشجيع مجموعة " غات " /منظمة التجارة العالمية، واﻷونكتاد وغيرهما من المؤسسات الاقتصادية الدولية واﻹقليمية ذات الصلة على القيام، وفقا لولايات واختصاصات كل منها، بدراسة عدد من المقترحات والمبادئ.
    UNCTAD and other international organizations should provide technical assistance through programmes such as the Investment Gateway. UN وينبغي للأونكتاد وغيره من المنظمات الدولية تقديم المساعدة التقنية من خلال برامج من قبيل " بوابة الاستثمار " .
    It does so firstly by giving them access to selected UNCTAD and other relevant resources (research reports, training materials and pedagogical tools) that they can use in their teaching and research. UN وهي تقوم بذلك أولاً عن طريق فتح المجال أمامها للحصول على موارد مختارة للأونكتاد وغيرها من الموارد (تقارير بحثية ومواد تدريبية ووسائل تربوية) يمكنها الاستعانة بها في نشاطي التعليم والبحث.
    UNCTAD and other United Nations entities should increase their assistance to developing countries and countries with economies in transition to help them to adopt new technologies, particularly information, communications and energy-efficiency technologies. UN ودعا إلى زيادة الأونكتاد وغيرها من كيانات الأمم المتحدة لما تقدمه من مساعدات إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال لكي تساعدها على تبنِّي تكنولوجيات جديدة، لا سيما تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات ذات الكفاءة الطاقية.
    Substantive discussions on these issues could take place in UNCTAD and other competent forums which covered anti-dumping and countervailing issues. UN وذكر أن المناقشات الموضوعية بشأن هذه المسائل يمكن أن تحدث في الأونكتاد وفي غيره من المحافل المختصة التي تُعنَى بمسائل مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية.
    The Board recommended that interaction between UNCTAD and other intergovernmental and regional organizations working in the field of trade and environment should continue to be developed. UN وأوصى المجلس بأن يتواصل تطوير التفاعل بين اﻷونكتاد وسائر المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات اﻹقليمية العاملة في ميدان التجارة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus