"unctad will continue" - Traduction Anglais en Arabe

    • وسيواصل الأونكتاد
        
    • سيواصل الأونكتاد
        
    • يواصل الأونكتاد
        
    UNCTAD will continue its support in these areas to ensure that African countries participate effectively in these negotiations. UN وسيواصل الأونكتاد تقديم دعمه في هذه المجالات لضمان مشاركة البلدان الأفريقية مشاركة فعالة في هذه المفاوضات.
    UNCTAD will continue and strengthen its work in the area of energy, trade and sustainable development. UN وسيواصل الأونكتاد عمله في مجالات الطاقة والتجارة والتنمية المستدامة، وسيعمل على تعزيزه.
    UNCTAD will continue to assist the government in further follow-up. UN وسيواصل الأونكتاد تقديم المساعدة إلى الحكومة في مزيدٍ من المتابعة.
    In this context, UNCTAD will continue to support the development efforts of middle-income countries. UN وفي هذا السياق، سيواصل الأونكتاد دعم الجهود الإنمائية للبلدان ذات الدخل المتوسط.
    In this context, UNCTAD will continue to support the development efforts of middle-income countries. UN وفي هذا السياق، سيواصل الأونكتاد دعم الجهود الإنمائية للبلدان ذات الدخل المتوسط.
    UNCTAD will continue to monitor and analyse relevant trends in trade logistics and trade facilitation, and it will maintain its close cooperation with other international organizations, including through the Global Facilitation Partnership (GFP). UN وسيواصل الأونكتاد رصد وتحليل الاتجاهات ذات الصلة في سوقيات التجارة وتيسير التجارة، وسيحافظ على تعاونه الوثيق مع المنظمات الدولية الأخرى، بما في ذلك عن طريق الشراكة العالمية لتيسير التجارة والنقل.
    UNCTAD will continue its research on transport connectivity in relation with the geography of trade. UN وسيواصل الأونكتاد القيام ببحوثه في مجال الربط بشبكات النقل وعلاقته بجغرافيا التجارة.
    UNCTAD will continue its support for finding an effective and sustainable mechanism for implementing the Marrakech Decision. UN وسيواصل الأونكتاد تقديم الدعم لإيجاد آلية فعالة ومستدامة لتنفيذ قرار مراكش.
    In that regard, UNCTAD will continue efforts to enhance its efficiency, effectiveness, transparency and accountability, including through effective results-based management, as set forth by the United Nations. UN وسيواصل الأونكتاد في هذا الصدد جهوده في سبيل تعزيز كفاءته وفعاليته وشفافيته ومساءلته، بما في ذلك من خلال الإدارة الفعالة المستندة إلى النتائج، على النحو الذي قضت به الأمم المتحدة.
    In this regard, UNCTAD will continue to support LDCs in mainstreaming the productive capacity development agenda, and enhance assistance relating to smooth graduation from LDC status. UN وسيواصل الأونكتاد في هذا الصدد دعم أقل البلدان نمواً في تعميم برنامج تنمية القدرة الإنتاجية، وتعزيز المساعدة التي يقدمها من أجل الخروج السلس من قائمة أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD will continue to contribute to the implementation of the Almaty Programme of Action through the adoption of transit facilitation measures and the promotion of multimodal transport for both landlocked and transit developing countries. UN 91- وسيواصل الأونكتاد المساهمة في تنفيذ برنامج عمل ألمآتي عن طريق اعتماد تدابير لتيسير النقل العابر وتشجيع النقل المتعدد الوسائط لفائدة كل من البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية.
    UNCTAD will continue to foster intergovern-mental dialogue and assist developing countries in the Doha trade negotiations to contribute to the achievement of a pro-development outcome that will help promote sustainable access to food in the short and long run. UN وسيواصل الأونكتاد تعزيز الحوار الحكومي الدولي ومساعدة البلدان النامية في مفاوضات الدوحة التجارية للإسهام في تحقيق نتائج مواتية للتنمية، مما من شأنه أن يساعد على تعزيز فرص الحصول المستدام على الغذاء في الأجلين القصير والطويل.
    UNCTAD will continue and will strengthen its work in the area of energy. UN 75- وسيواصل الأونكتاد عمله في مجال الطاقة وسيعمل على تعزيزه.
    UNCTAD will continue to provide technical assistance in four main areas of its work. UN 30- وسيواصل الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية في مجالات عمله الأربعة الرئيسية.
    Through its research and analysis, technical assistance activities, knowledge-sharing forums and intergovernmental deliberations, UNCTAD will continue to seek ways to strengthen and improve the IPR programme. UN وسيواصل الأونكتاد البحث عن سبل تعزيز وتحسين برنامج استعراض سياسات الاستثمار عن طريق البحوث والتحليل، وأنشطة المساعدة التقنية، ومحافل تبادل المعارف والمداولات الحكومية الدولية.
    In accordance with the Plan of Action, UNCTAD will continue to build on its comparative advantage in dealing with international investment issues. UN ووفقاً لخطة العمل، سيواصل الأونكتاد الاعتماد على ميزته المقارنة في مجال معالجة قضايا الاستثمار الدولي.
    At the same time, UNCTAD will continue supporting regional Trade Point Forums. UN وفي الوقت ذاته، سيواصل الأونكتاد دعم محافل النقاط التجارية الإقليمية.
    Upon the completion of national sustainable product export reviews, UNCTAD will continue to maintain liaison with relevant government ministries to monitor the implementation of action plans and to link ministries to bilateral and international development partners for cooperation on such implementation. UN وعند استكمال هذه الاستعراضات، سيواصل الأونكتاد التنسيق مع الوزارات الحكومية المعنية لرصد تنفيذ خطط العمل والربط بين الوزارات والشركاء الإنمائيين الثنائيين والدوليين من أجل التعاون في هذا التنفيذ.
    In this regard, UNCTAD will continue efforts to enhance its efficiency, effectiveness, transparency and accountability, including through effective results-based management, as set forth by the United Nations. UN وفي هذا الصدد، سيواصل الأونكتاد بذل جهود لتعزيز كفاءته وفعاليته وشفافيته ومساءلته بسبل منها الإدارة الفعالة القائمة على النتائج على النحو الذي حددته الأمم المتحدة.
    64. In addition to collaboration at the multilateral level, UNCTAD will continue its support to national reforms and regional integration processes. UN 64- وفضلاً عن التعاون على الصعيد المتعدد الأطراف، سيواصل الأونكتاد دعمه للإصلاحات الوطنية وعمليات التكامل الإقليمي.
    UNCTAD will continue to monitor the challenges faced by Maldives, and to advise national authorities during the transitional period since the country has a continuing need for special treatment. UN وسوف يواصل الأونكتاد رصد التحديات التي تواجهها ملديف، وتقديم المشورة للسلطات الوطنية خلال الفترة الانتقالية نظرا لحاجة البلد المستمرة إلى تلقي معاملة خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus