This decrease is offset partly by a slight increase of $5,500 under communications. | UN | ويعوض عن هذا النقصان جزيا بزيادة طفيفة قدرها 500 5 دولار تحت بند الاتصالات. |
The Committee was informed this resulted from higher requirements under communications. | UN | وأُبلغت اللجنــــة أن هـذا نتج عن احتياجات أعلى تحت بند الاتصالات. |
The requirement under communications includes the costs of telex, telephone, facsimile, pouch and postage. | UN | وتشمل الاحتياجات المدرجة تحت بند الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف والفاكس والحقيبة والبريد. |
21. The Secretary-General requests $733,900 under communications. | UN | ٢١ - ويطلب اﻷمين العام رصد ٩٠٠ ٧٣٣ دولار في إطار بند الاتصالات. |
As a result of improved satellite communications and reduced field office communication charges, the Tribunal has realized substantial reductions under communications. | UN | ونتيجة لتحسن الاتصالات الساتلية وانخفاض رسوم اتصالات المكاتب الميدانية، حققت المحكمة تخفيضات كبيرة في بند الاتصالات. |
The contribution by Norway of three satellite terminals resulted in savings under communications. | UN | وقد نتج عن مساهمة النرويج بثلاث وحدات سواتل طرفية تحقيق وفورات في إطار الاتصالات. |
The requirement under communications includes the costs of telex, telephone, facsimile, pouch and postage. | UN | وتشمل الاحتياجات المدرجة تحت بند الاتصالات تكاليف التلكس والهاتف والفاكس والحقيبة والبريد. |
The requirement under communications includes the cost of telex, telephone, facsimile and pouch services and postage. | UN | وتشمل الاحتياجات الواردة تحت بند الاتصالات تكلفة خدمات التلكس والهاتف والفاكس والحقيبة الدبلوماسية والبريد. |
As a result of this movement, the total value of spare parts under communications decreased by $885,000, with a corresponding increase of the value of spare parts under information technology. | UN | ونتيجة لهذه الخطوة، انخفضت القيمة الكلية لقطع الغيار تحت بند الاتصالات بمقدار 000 885 دولار، مع حدوث زيادة مناظرة في قيمة قطع الغيار تحت بند تكنولوجيا المعلومات. |
The Committee, therefore, recommends a reduction of $18,000 under communications proposed for the purchase of the videoconferencing equipment. | UN | ولذلك فإن اللجنة توصي بإجراء تخفيض قدره 000 18 دولار تحت بند الاتصالات المقترح لشراء معدات التداول بالفيديو. |
These savings were reduced in part by higher actual requirements under communications. | UN | ولكن مقدار هذه الوفورات انخفض في جزء منه نتيجة لزيادة الاحتياجات الفعلية تحت بند الاتصالات. |
The requirement under communications includes the costs of telex, telephone, facsimile, pouch and postage. | UN | أما الاحتياج المقدر تحت بند الاتصالات فيشمل تكاليف التلكس والهاتف والفاكسيميلي والحقيبة والبريد. |
The requirement under communications includes the costs of telex, telephone, facsimile, pouch and postage. | UN | أما الاحتياج المقدر تحت بند الاتصالات فيشمل تكاليف التلكس والهاتف والفاكسيميلي والحقيبة والبريد. |
The Committee was informed this resulted from higher requirements under communications. | UN | وأُبلغت اللجنــــة أن هـذا نتج عن احتياجات أعلى تحت بند الاتصالات. |
12. The estimated requirements under communications amounted to $1,558,300, of which $280,300 are already appropriated. | UN | ١٢ - بلغت الاحتياجات المقدرة تحت بند الاتصالات ٣٠٠ ٥٥٨ ١ دولار، من بينها ٣٠٠ ٢٨٠ دولار معتمدة من قبل. |
Those increases are partly offset by decreases under communications and information technology as a result of discontinuation of the non-recurrent acquisition of equipment budgeted in 2014 and reduced provisions for communications and information technology services, taking into account expenditure projections for 2014. | UN | ويعادل كفّة تلك الزيادات جزئيا الانخفاضات الحاصلة تحت بند الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات نتيجةً لوقف الاقتناء غير المتكرر للمعدات المدرجة في ميزانية عام 2014، وانخفاض مخصصات خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، مع الأخذ في الاعتبار توقعات الإنفاق في عام 2014. |
The requirement under communications includes costs of telex, cable, telephone, facsimile, Internet, pouch, special courier and postage. | UN | ويشمل الاحتياج المطلوب في إطار بند الاتصالات تكاليف التلكس والبرق والهاتف والفاكس واﻹنترنت والحقيبة والحامل الخاص والبريد. |
The requirement under communications includes costs of telex, cable, telephone, facsimile, Internet, pouch, special courier and postage. | UN | ويشمل الاحتياج المطلوب في إطار بند الاتصالات تكاليف التلكس والبرق والهاتف والفاكس واﻹنترنت والحقيبة والحامل الخاص والبريد. |
The increase in proposed resources is due to an increase in requirements under salaries and common staff costs for international and local staff, under premises and accommodation and under transport operations, offset by a decrease under communications and other equipment. | UN | وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة إلى زيادة الاحتياجات في بند المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين والمحليين وفي بند المباني وأماكن الإقامة وعمليات النقل والتي يقابلها انخفاض في بند الاتصالات والمعدات الأخرى. |
19. The increased requirements under communications resulted from the obligations made to cover the costs of telephone charges incurred under the United Nations Telephone Network System. | UN | ١٩ - ونتجت زيادة الاحتياجات في بند الاتصالات عن الالتزامات المعقودة لتغطية تكاليف الرسوم الهاتفية المتكبدة في إطار شبكة اﻷمم المتحدة للهاتف. |
In addition, as a result of the operational factors described in paragraph 34 of annex II, the total expenditure under communications also exceeded the reduced allotment. | UN | وإضافة الى ذلك، ونتيجة للعوامل التنفيذية التي يرد وصفها في الفقرة ٣٤ من المرفق الثاني، فإن مجموع النفقات في إطار الاتصالات تجاوز أيضا الاعتمادات المخفضة. |
The increase relates to additional requirements for the High Commissioner under communications and miscellaneous services. | UN | وتتعلق الزيادة بالاحتياجات اﻹضافية اللازمة للمفوض السامي تحت بندي الاتصالات والخدمات المتنوعة. |
25D.35 The estimates under communications ($14,165,100), reflecting a negative growth of $185,500, may be broken down as follows: | UN | ٢٥ دال - ٣٥ يمكن تحليل التقديرات في اطار الاتصالات )١٠٠ ١٦٥ ١٤ دولار(، التي تظهر نموا سلبيا يبلغ ٥٠٠ ١٨٥ دولار، على النحو التالي: |
41J.5 The higher cost of the maintenance of transportation equipment results from the non-replacement of four vehicles which needed to be replaced in 1992-1993. The unexpected increase in the volume of shipments and communications to newly established and existing missions resulted in corresponding increases under freight and related costs and under communications. | UN | ٤١ ياء - ٥ نجم ارتفاع كلفة صيانة معدات النقل عن عدم احلال أربع مركبات كان مطلوبا احلالها في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ أما الزيادة غير المتوقعة في حجم الشحنات والاتصالات الى البعثات المنشأة حديثا أو القائمة بالفعل، فقد أدت الى زيادات موازية تحت بند تكاليف الشحن وما يتصل به وتحت بند الاتصالات. |
The amount recommended takes into account the observations of the Advisory Committee with regard to the period from 16 December 1993 to 15 June 1994 as well as reductions in requirements under communications, other equipment and services shown in the estimates made by the Secretary-General for the period from 16 June to 15 December 1994. | UN | والمبلغ الموصى به تراعى فيه ملاحظات اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالفترة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، فضلا عن التخفيضات في الاحتياجات تحت بنود الاتصالات والمعدات اﻷخرى والخدمات، المبينة في تقديرات اﻷمين العام للفترة من ١٦ حزيران/يونيه إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
11. The reduction under general operating expenses stems from the under-expenditures of $118,800 under rental and maintenance of premises, $157,200 under utilities, $590,400 under communications and $9,500 under miscellaneous services. | UN | 11 - نجم التخفيض تحت باب مصروفات التشغيل العامة عن الإنفاق الناقص بمبلغ 800 118 دولار تحت باب إيجار وصيانة الأماكن، و 200 157 دولار تحت باب المنافع العامة، و 400 590 دولار تحت باب الاتصالات و 500 9 دولار تحت باب الخدمات المتنوعة. |