"underexpenditures" - Traduction Anglais en Arabe

    • النقص في الإنفاق
        
    • انخفاض النفقات
        
    • نقص النفقات
        
    • الانخفاض في النفقات
        
    • نقص الإنفاق
        
    • انخفاض الإنفاق
        
    • نقصا في النفقات
        
    • النقص في النفقات
        
    • انخفاضا في الإنفاق
        
    • انخفاضا في النفقات
        
    • الانخفاض في الإنفاق
        
    • نقص في الإنفاق
        
    • انخفاض في النفقات
        
    • نقص في النفقات
        
    • نقصانا في النفقات
        
    The mission recognizes the difference between underexpenditures in general and genuine savings. UN تدرك البعثة الفرق بين النقص في الإنفاق بوجه عام والوفورات الحقيقية.
    The underexpenditures were partially offset by increased requirements in respect of military observers, United Nations police and ground transportation. UN وقابل النقص في الإنفاق جزئيا زيادة الاحتياجات الخاصة بالمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والنقل البري.
    This is stated as being due mainly to projected underexpenditures of some $3.4 million under operational costs. UN وذُكر أن هذا يرجع في المقام الأول إلى توقع انخفاض النفقات بنحو 3.4 مليون دولار تحت بند التكاليف التشغيلية.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their nonimplementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    underexpenditures also resulted from expanded judicial control and adjustments to the operations of the Defence Counsel Unit. UN ونتج هذا الانخفاض في النفقات أيضا عن توسيع نطاق الرقابة القضائية والتعديلات التي أدخلت على عمليات وحدة محامي الدفاع.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN كما أن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص الإنفاق تتجاوز التأخيرات في تنفيذ الأنشطة المبرمجة أو عدم تنفيذها.
    The unencumbered balance was attributable essentially to the actual vacancy rate being higher than the budgeted rate and to underexpenditures in respect of travel, communications and information technology. UN ويُعزى الرصيد غير المربوط بشكل أساسي إلى كون معدل الشغور الفعلي أعلى من المعدل المرصود له اعتماد في الميزانية، وإلى انخفاض الإنفاق على السفر والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    The Committee also reiterates the need for a distinction to be made between savings and underexpenditures. UN تؤكد اللجنة مرة أخرى أنه يجب التفريق بين الوفورات، وبين النقص في الإنفاق.
    4. underexpenditures were mainly attributable to: UN ٤ - ويُعزى النقص في الإنفاق أساساً إلى ما يلي:
    Noting the concerns of the Committee, UNMISS is committed to clearly differentiating between savings and underexpenditures in preparing its submission for the budget performance report. UN تلتزم البعثة، إدراكا منها لشواغل اللجنة، بالتفريق بوضوح بين الوفورات وبين النقص في الإنفاق عند إعدادها لتقديم تقرير أداء الميزانية.
    An analysis of key resource variances of underexpenditures and overexpenditures is provided in section IV of the performance report. UN ويرد في الفرع الرابع من تقرير الأداء تحليل لأوجه التباين الرئيسية في الموارد الناتجة عن انخفاض النفقات أو زيادتها.
    In that regard, the Committee notes that underexpenditures under some budget lines resulted from the availability of in-house stock. UN وفي هــذا الصدد، تلاحــظ اللجنة أن انخفاض النفقات عما كــان مقررا تحت بعض بنود الميزانية نتج عن توافر مخزون داخلي.
    The underexpenditures were in part offset by: UN وحالات انخفاض النفقات قابلها جزئيا ما يلي:
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    Furthermore, the factors that can lead to underexpenditures go beyond the delays in the implementation of programmed activities or their non-implementation. UN وعلاوة على ذلك، فإن العوامل التي يمكن أن تؤدي إلى نقص النفقات تتجاوز عامل التأخر في تنفيذ الأنشطة البرنامجية أو عدم تنفيذها.
    The underexpenditures were partly offset by: UN وقوبل هذه الانخفاض في النفقات جزئياً بما يلي:
    underexpenditures were partly offset by additional requirements for: UN وقوبل هذ الانخفاض في النفقات جزئيا باحتياجات إضافية تتعلق بما يلي:
    8. Under operating costs, underexpenditures of $5,408,700 were attributable mainly to: UN 8 - وفي إطار التكاليف التشغيلية، يعزى أساسا نقص الإنفاق البالغ 700 408 5 دولار إلى ما يلي:
    The unencumbered balance was attributable mainly to the actual vacancy rate being higher than the budgeted rate and to underexpenditures in respect of consultants, official travel and information technology. UN ويعزى الرصيد غير المربوط أساسا إلى أن معدل الشواغر الفعلي كان أعلى من المعدل المدرج في الميزانية، وإلى انخفاض الإنفاق فيما يتصل بالاستشاريين والسفر في مهام رسمية وتكنولوجيا المعلومات.
    Key resource variances include underexpenditures under: UN وتشمل الفروق الرئيسية في الموارد نقصا في النفقات في إطار البنود التالية:
    The Committee requests that, in future, it be provided with a fuller explanation of the reasons behind such underexpenditures. UN وتطلـب اللجنـة موافاتها في المستقبل ببيـان أوفـى للأسباب التي كانت وراء هذا النقص في النفقات.
    Key variances include underexpenditures attributable to: UN ويشمل التباين الرئيسي انخفاضا في الإنفاق يعزى لما يلي:
    8. Key variances under operational costs include underexpenditures and savings of $584,600 attributable to: UN 8 - وتشمل الفروق الرئيسية الواردة تحت بند تكاليف التشغيل انخفاضا في النفقات ووفورات تبلغ 600 584 دولار تعزى إلى:
    115. Those underexpenditures are partly offset by overexpenditures in the following missions: UN 115 - وهذا الانخفاض في الإنفاق عن الحد المقرر له تقابله جزئيا زيادة في الإنفاق في البعثات التالية:
    7. Partially offsetting those increases were underexpenditures under: UN 7 - ويقابل هذه الزيادات جزئيا نقص في الإنفاق في إطار البنود التالية:
    This would result in underexpenditures of $72,790,500 gross at the end of the financial period. UN ويسفر ذلك عن انخفاض في النفقات بمبلغ إجماليه 500 790 72 دولار في نهاية الفترة المالية.
    The mission will clearly identify and report, as appropriate, any underexpenditures or savings when preparing the budget performance report UN ستحدد البعثة على نحو واضح حسب الاقتضاء أي نقص في النفقات أو وفورات أثناء إعداد تقرير أداء الميزانية وتقوم بالإفادة بذلك
    Key variances include underexpenditures and savings attributable to: UN وتشمل الفروق الرئيسية نقصانا في النفقات ووفورات تعزى إلى ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus