Routine and institutionalized security training to increase the understanding of the role of RCs as designated officials | UN | تقديم تدريب أمني، كممارسة روتينية تتسم بالصفة المؤسسية، لزيادة فهم دور المنسقين المقيمين كمسؤولين مكلفين |
Her delegation believed, therefore, that the Audiovisual Library was a useful tool for promoting a greater understanding of the role of the United Nations in the field of international law. | UN | لذلك فإن وفد بلدها، يعتقد أن المكتبة السمعية البصرية، أداة مفيدة لزيادة فهم دور الأمم المتحدة في مجال القانون الدولي. |
At the international level, it would help towards greater understanding of the role of each country in the global innovation process. | UN | وعلى الصعيد الدولي، من شأن قياس عملية الابتكار أن يساعد على زيادة فهم دور كل بلد في عملية الابتكار على الصعيد العالمي. |
B. Developing a better understanding of the role of consumption and how to bring about more sustainable consumption patterns | UN | باء ـ تحسين تفهم دور الاستهلاك وكيفية إدخال أنماط للاستهلاك أكثر استدامة |
(i) Improving the understanding of the role of FDI, | UN | `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبنــاء القــدرة |
(i) Improving the understanding of the role of FDI, technological capacity-building and enterprise internationalization | UN | `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء القدرة التكنولوجية واضفاء الطابع الدولي على المشاريع |
Improving the understanding of the role of FDI, technological capacity-building and enterprise | UN | `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية، |
Improving the understanding of the role of FDI, technological capacity-building and enterprise internationalization | UN | `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية، وتدويل المشاريع |
Improving the understanding of the role of FDI, technological capacity-building and enterprise | UN | `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية، |
Improving the understanding of the role of FDI, technological capacity-building and enterprise internationalization | UN | `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية، وتدويل المشاريع |
A better understanding of the role of a coalition of resources as a funding mechanism and its application in the context of developing countries is essential. | UN | فزيادة فهم دور تجميع الموارد كآلية للتمويل وتطبيقه في حالة البلدان النامية أمر ضروري. |
Objective of the Organization: to enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة |
There is a widespread view that there needs to be a better understanding of the role of women in development, moving beyond their roles as caregivers and labourers. | UN | وثمة رأي شائع على نطاق واسع مؤداه أن هناك حاجة إلى تحسين فهم دور المرأة في التنمية، والانتقال إلى ما وراء دورها كموفرة للرعاية وعاملة. |
Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization. | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة |
Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization. | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة. |
Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations. | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها. |
Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها |
Owing to a lack of personnel with local language proficiency, not enough had yet been done to improve peoples' understanding of the role of the United Nations. | UN | ولقد أدى عدم توفر موظفين يتقنون اللغات المحلية إلى عدم كفاية ما تحقق حتى الآن في تحسين تفهم دور الأمم المتحدة. |
Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations, and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization | UN | أهداف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة |
Objective of the Organization: to enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations, and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization | UN | هدف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة |
Within each entity, a focal point should be nominated to ensure transparency, learning and a better understanding of the role and objectives of business and to ascertain whether they are compatible with the goals of the United Nations; | UN | ففي إطار كل كيان، ينبغي تحديد جهة تنسيق لكفالة الشفافية والتعلم وحسن الفهم لدور الأعمال التجارية وأهدافها مع التأكد مما إذا كان هذا كله يتفق مع أهداف الأمم المتحدة؛ |
This set the stage for further understanding of the role and functions of a human rights institution. | UN | وقد هيأ ذلك لتحسين فهم الدور والوظائف التي تضطلع بها مؤسسات حقوق الإنسان. |
This review of the Organization's work in the past year should contribute to a better understanding of the role which the United Nations plays in global affairs, in particular as an effective instrument of international cooperation. | UN | وخليق بهذا الاستعراض لأعمال المنظمة في العام الماضي أن يسهم في تحسين تفهم الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في الشؤون العالمية، ولا سيما بوصفها أداة فعالة للتعاون الدولي. |