"understanding of the role" - Translation from English to Arabic

    • فهم دور
        
    • تفهم دور
        
    • الفهم لدور
        
    • فهم الدور
        
    • تفهم الدور الذي
        
    Routine and institutionalized security training to increase the understanding of the role of RCs as designated officials UN تقديم تدريب أمني، كممارسة روتينية تتسم بالصفة المؤسسية، لزيادة فهم دور المنسقين المقيمين كمسؤولين مكلفين
    Her delegation believed, therefore, that the Audiovisual Library was a useful tool for promoting a greater understanding of the role of the United Nations in the field of international law. UN لذلك فإن وفد بلدها، يعتقد أن المكتبة السمعية البصرية، أداة مفيدة لزيادة فهم دور الأمم المتحدة في مجال القانون الدولي.
    At the international level, it would help towards greater understanding of the role of each country in the global innovation process. UN وعلى الصعيد الدولي، من شأن قياس عملية الابتكار أن يساعد على زيادة فهم دور كل بلد في عملية الابتكار على الصعيد العالمي.
    B. Developing a better understanding of the role of consumption and how to bring about more sustainable consumption patterns UN باء ـ تحسين تفهم دور الاستهلاك وكيفية إدخال أنماط للاستهلاك أكثر استدامة
    (i) Improving the understanding of the role of FDI, UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبنــاء القــدرة
    (i) Improving the understanding of the role of FDI, technological capacity-building and enterprise internationalization UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء القدرة التكنولوجية واضفاء الطابع الدولي على المشاريع
    Improving the understanding of the role of FDI, technological capacity-building and enterprise UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية،
    Improving the understanding of the role of FDI, technological capacity-building and enterprise internationalization UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية، وتدويل المشاريع
    Improving the understanding of the role of FDI, technological capacity-building and enterprise UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية،
    Improving the understanding of the role of FDI, technological capacity-building and enterprise internationalization UN `1` تحسين فهم دور الاستثمار الأجنبي المباشر، وبناء الطاقة التكنولوجية، وتدويل المشاريع
    A better understanding of the role of a coalition of resources as a funding mechanism and its application in the context of developing countries is essential. UN فزيادة فهم دور تجميع الموارد كآلية للتمويل وتطبيقه في حالة البلدان النامية أمر ضروري.
    Objective of the Organization: to enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    There is a widespread view that there needs to be a better understanding of the role of women in development, moving beyond their roles as caregivers and labourers. UN وثمة رأي شائع على نطاق واسع مؤداه أن هناك حاجة إلى تحسين فهم دور المرأة في التنمية، والانتقال إلى ما وراء دورها كموفرة للرعاية وعاملة.
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization. UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization. UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة.
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations. UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها.
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations UN هدف المنظمة: تعزيز فهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها
    Owing to a lack of personnel with local language proficiency, not enough had yet been done to improve peoples' understanding of the role of the United Nations. UN ولقد أدى عدم توفر موظفين يتقنون اللغات المحلية إلى عدم كفاية ما تحقق حتى الآن في تحسين تفهم دور الأمم المتحدة.
    Objective of the Organization: To enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations, and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN أهداف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    Objective of the Organization: to enhance understanding of the role, work and concerns of the United Nations, and to encourage the exchange of ideas, information and knowledge in support of the goals of the Organization UN هدف المنظمة: تعزيز تفهم دور الأمم المتحدة وعملها واهتماماتها، وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة
    Within each entity, a focal point should be nominated to ensure transparency, learning and a better understanding of the role and objectives of business and to ascertain whether they are compatible with the goals of the United Nations; UN ففي إطار كل كيان، ينبغي تحديد جهة تنسيق لكفالة الشفافية والتعلم وحسن الفهم لدور الأعمال التجارية وأهدافها مع التأكد مما إذا كان هذا كله يتفق مع أهداف الأمم المتحدة؛
    This set the stage for further understanding of the role and functions of a human rights institution. UN وقد هيأ ذلك لتحسين فهم الدور والوظائف التي تضطلع بها مؤسسات حقوق الإنسان.
    This review of the Organization's work in the past year should contribute to a better understanding of the role which the United Nations plays in global affairs, in particular as an effective instrument of international cooperation. UN وخليق بهذا الاستعراض لأعمال المنظمة في العام الماضي أن يسهم في تحسين تفهم الدور الذي تؤديه الأمم المتحدة في الشؤون العالمية، ولا سيما بوصفها أداة فعالة للتعاون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more