The Secretary-General explains that the activities undertaken during the performance period can be divided into two distinct phases. | UN | وأوضح الأمين العام أن الأنشطة المضطلع بها خلال فترة الأداء تندرج ضمن مرحلتين منفصلتين. |
Major actions undertaken during the reporting period include the following: | UN | وفيما يلي الإجراءات الرئيسية المضطلع بها خلال فترة إعداد التقرير: |
The present report covers the activities undertaken during the transitional phase from the Organization of African Unity to the African Union. | UN | ويغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها خلال المرحلة الانتقالية من منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي. |
Activities undertaken during the reporting period towards the fulfilment of the objective | UN | الأنشطة المضطلع بها أثناء فترة الإبلاغ من أجل تنفيذ الهدف |
This methodology will also be applied to other case studies to be undertaken during 2006 in order to obtain comparable data. | UN | وستطبق هذه المنهجية أيضا على دراسة إفرادية أخرى يتم الاضطلاع بها خلال عام 2006من أجل الحصول على بيانات مقارنة. |
The present report covers the activities undertaken during the transitional phase from the Organization of African Unity to the African Union. | UN | ويغطي هذا التقرير الأنشطة المضطلع بها خلال المرحلة الانتقالية من منظمة الوحدة الأفريقية إلى الاتحاد الأفريقي. |
By late 1996, a number of research projects undertaken during preceding years were coming to a close. | UN | وبحلول أواخر عام ١٩٩٦، كان هناك عدد من مشاريع البحوث المضطلع بها خلال السنوات السابقة أشرفت على الانتهاء. |
A signing ceremony in the context of the Millennium Assembly would be an appropriate follow-up to the activities undertaken during the Decade. | UN | وتنظيم حفل توقيع في سياق الجمعية اﻷلفية سيكون بمثابة المتابعة الملائمة لﻷنشطة المضطلع بها خلال العقد. |
It also invited the Director-General of UNESCO to address and present to the General Assembly at its fifty-eighth session an overview of the activities undertaken during the Year for Cultural Heritage. | UN | ودعت أيضا المدير العام لليونسكو أن يتناول الأنشطة المضطلع بها خلال سنة الأمم المتحدة الدولية للتراث الثقافي ويقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك في دورتها الثامنة والخمسين. |
The advocacy and social mobilization initiatives undertaken during the reporting period have had the following results: | UN | وأسفرت أعمال الدعوة ومبادرة التعبئة الاجتماعية المضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن النتائج التالية: |
Report of the Secretary-General on the activities undertaken during the International Year of Freshwater, 2003, and further efforts to achieve the sustainable development of water resources | UN | تقرير الأمين العام عن الأنشطة المضطلع بها خلال السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، وعن مواصلة الجهود من أجل تحقيق التنمية المستدامة للموارد المائية |
Results of activities undertaken during the reporting period towards the fulfilment of the objective | UN | نتائج الأنشطة المضطلع بها أثناء فترة الإبلاغ من أجل تنفيذ الهدف |
Some of the activities undertaken during 2011 in the area of international cooperation in the peaceful uses of outer space are summarized below. | UN | ويرد أدناه ملخّص لبعض الأنشطة المضطلع بها أثناء عام 2011 في مجال التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
This will include a road map that sets out critical tasks to be undertaken during the period 2010 to 2012. | UN | وسوف تتضمن هذه الخطة خريطة طريق تحدد المهام البالغة الأهمية التي يتعين الاضطلاع بها خلال الفترة من 2010 إلى 2012. |
The present final report captures the highlights of the deliberations undertaken during the Workshop. | UN | ويعرض هذا التقرير الختامي أبرز ما ورد في المداولات التي أجريت خلال حلقة العمل. |
Major actions undertaken during the reporting period were the following: | UN | وكانت الإجراءات الرئيسية المتخذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير كما يلي: |
Work undertaken during the reporting period | UN | ثانياً - العمل المضطلع به خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
Major actions undertaken during the reporting period were the following: | UN | وكانت الإجراءات الرئيسية التي اضطلع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير كما يلي: |
Hence, the lack of congruence between activities undertaken during the biennium and those outlined in the programme budget. | UN | وهذا هو سبب عدم الانسجام بين اﻷنشطة المنفذة خلال فترة السنتين وتلك المحددة في الميزانية البرنامجية. |
Major actions undertaken during the reporting period were the following: | UN | تمثلت الإجراءات الرئيسية المضطلع بها في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير فيما يلي: |
The present section highlights some initiatives undertaken during the reporting period to achieve this goal. | UN | ويبرز هذا الفرع بعض المبادرات التي اتخذت خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تحقيق هذا الهدف. |
The attached Co-Chairs' summary report (see annex) captures the highlights of the deliberations undertaken during the country-led initiative. | UN | ويلقي موجز تقرير الرئيسين المشاركين (انظر المرفق) الضوء على المداولات التي جرت خلال انعقاد المبادرة القطرية. |
Following the pattern set at its earlier sessions, the committee began its consideration of the item with general statements on the work to be undertaken during the current session. | UN | 26 - تمشياً مع النمط المتبع في الدورات السابقة، استهلت اللجنة النظر في هذا البند ببيانات عامة عن العمل الذي يتم الاضطلاع به خلال الدورة الحالية. |
II. Work undertaken during the reporting period 7 - 48 5 | UN | ثانياً - العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير 7-48 6 |
This Final Report captures the highlights of the deliberations undertaken during the Interlaken Workshop. II. Overview of Sessions | UN | 7 - ويبرز هذا التقرير النهائي النقاط الرئيسية في المداولات التي جرت أثناء حلقة عمل إنترلاكن. |
Set out below are some of the key activities undertaken during the reporting period under the African Programme. | UN | وفيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي نفذت خلال الفترة قيد إعداد التقرير في إطار البرنامج الأفريقي. |