"undo" - Traduction Anglais en Arabe

    • التراجع
        
    • إلغاء
        
    • إبطال
        
    • فك
        
    • تلغي
        
    • محو
        
    • تفك
        
    • ألغِ
        
    • للتراجع
        
    • بإلغاء
        
    • نلغي
        
    • تصحيح
        
    • أبطل
        
    • نبطل
        
    • يلغي
        
    But whatever we choose, if we're not happy, we can undo it. Open Subtitles ولكن كل ما نختار، إذا لم نكن سعداء، يمكننا التراجع عنه.
    We just wanna undo all we did and make you guys happy. Open Subtitles نحن فقط أن التراجع عن كل ما فعلت وتجعلك سعيدا الرجال.
    If there's anyone who can undo your work, it's you. Open Subtitles إنْ كان هناك مَنْ يستطيع إلغاء عملك، فهو أنت
    And I will try to help undo whatever's happened to you. Open Subtitles وسأحاول أن اساعد في إبطال مهما يكن الذي حدثَ لكِ
    The blood of the final two doppelgangers can undo the witches' curse that prevents us from finding a home. Open Subtitles دم أخر اثنان من القرائن يُمكنه فك لعنة الساحرات التي تمنعنا من العثور على منزل
    While some political progress has been made, we have also seen negative developments creeping in which could undermine or even undo the progress made thus far. UN وبينما أحرز بعض التقدم السياسي شهدنا أيضا تطورات سلبيـــة يمكن أن تقوض أو حتى أن تلغي التقدم المحرز حتى اﻵن.
    As if, by this vigil, he can undo what is done. Open Subtitles هو يظن أنه بهذا الإعتكاف يمكنه محو ما حصل
    A media campaign is also being prepared within the framework of the project to undo stereotypes towards the Roma population. UN ويجري أيضاً إعداد حملة إعلامية في إطار المشروع قصد التراجع عن الصور النمطية المكونة تجاه الروما.
    And it would be regrettable to undo the progress we've made over something as trivial as this. Open Subtitles وسيكون من المؤسف التراجع عن التقدم الذي أحرزناه على شيء تافهة مثل هذا
    Danny, please. You can't undo all of this that we're... Open Subtitles داني من فضلك لا يمكنك التراجع عن كل هذا أننا
    Look, we can't undo the mistakes we made as parents. Open Subtitles انظر, لا يمكننا إلغاء الأخطاء التي قمنا بفعلها كآباء
    I wish I could undo it and make things right. Open Subtitles أتمنى إن كان بإمكاني إلغاء مع فعلت وتصحيح الأمر
    These multiple crises threaten to derail the achievements of the MDGs or even to undo hard-won gains of the past in many countries. UN وتهدد هذه الأزمات المتعددة بتعطيل الأهداف الإنمائية للألفية، أو حتى إلغاء المكاسب التي تحققت بشق الأنفس في الماضي في بلدان كثيرة.
    You can't undo what's been done. That will be with you forever. Open Subtitles لا يمكنك إبطال ما قد وقع بالفعل سيلازمك هذا إلى الأبد
    It's too late for that. You can't undo what you did. Open Subtitles تأخر الوقت جداً على ذلك لا تستطيع إبطال ما فعلته
    In order to dismantle the raft, I'd have to undo these very tight knots. Open Subtitles من أجل تفكيك الطوافة، يجب على فك وثاق هذه العقد.
    You are going to help me get into that office, and you are going to undo what you did before he finds out. Open Subtitles سوف تساعدني بالدخول لذلك المكتب وسوف تلغي ما فعلته قبل أن يعلم
    And for the moment, you have the power to undo it. Open Subtitles وفي هذه اللحظة، لديك القدرة على محو ما اقترفته
    Should I undo the red or the blue first? Open Subtitles ايجب ان تفك الاحمر ام الازرق في البدايه ؟
    I'm not gonna let you undo all the good she did. Open Subtitles لَنْ أَتْركَك ألغِ كُلّ الجيدون هي عَمِلتْ.
    I was wondering, is there any way that I can undo my match? Open Subtitles كنت اتسائل هل هناك شيء استطيع القيام به للتراجع عن قراري؟
    The crisis threatens to undo much of the investment made to achieve the Millennium Development Goals and to make future efforts more challenging. UN إن الأزمة تهدد بإلغاء الكثير مما استـُثمر في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتجعل الجهود في المستقبل أكثر تحديا.
    Lucy, We have got to undo this before it gets out. Open Subtitles لوسي علينا أن نلغي هذه الرسالة قبل أن ترسل
    It is the responsibility of States to address and undo past wrongs to reform mainstream education systems. UN وتتحمل الدول مسؤولية تصحيح وإزالة أخطاء الماضي بغية إصلاح نظم التعليم العام.
    I can't live like a porcelain doll, and I have no clue how to undo the damn spell. Open Subtitles لا يمكنني العيش كدمية خزفيّة، ولا أعلم كيف أبطل التعويذة اللّعينة.
    But in order to undo a witch's curse... one must have the power... to undo a witch's magic. Open Subtitles لكن لكيّ نبطل لعنة ساحرة، فلا بدّ أن نتحلّى بالقوّة لإبطال سحر ساحرةً.
    Stewie's gonna fire up his time machine and undo this. Open Subtitles ستوي سوف يشغل آلة الزمن خاصته و سوف يلغي عمل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus