They reaffirmed the political neutrality and impartiality of UNDP and UNFPA and noted that a diversity of views should be preserved. | UN | وأكدت من جديد حياد ونزاهة البرنامج الإنمائي وصندوق السكان على الصعيد السياسي، وأشارت إلى ضرورة الحفاظ على تنوع الآراء. |
A certification course in finance has also been developed jointly by UNDP and UNFPA. | UN | كما تم تنظيم دورة دراسية يمنح المشاركون فيها شهادة في الشؤون المالية بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي وصندوق السكان. |
UNDP and UNFPA make technical resources and expertise available within and outside their organizations to assist in national capacity development endeavours. | UN | ويوفّر كل من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان الموارد التقنية والخبرات من داخل وخارج منظمته لمساندة المساعي الوطنية لتنمية القدرات. |
OIOS, UNDP and UNFPA are leading these efforts. | UN | ويتزعم هذه الجهود مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Special events for both UNDP and UNFPA were planned. | UN | وتقرر تنظيم مناسبات خاصة لكل من البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
UNDP and UNFPA are working with UNICEF and other partners to develop learning materials on gender development issues. | UN | ويعمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان مع اليونيسيف وشركاء آخرين في وضع مواد تثقيفية تتعلق بمسائل التنمية الجنسانية. |
UNDP and UNFPA are also completing the upgrade of their document repository systems. | UN | ويكمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان وتحديث نظم حفظ الوثائق لديهما. |
UNDP and UNFPA were requested to consult the Board throughout the process. | UN | وطُلب من البرنامج الإنمائي وصندوق السكان التشاور مع المجلس في جميع مراحل العملية. |
While UNICEF leads this effort, UNDP and UNFPA are active contributors. | UN | وفي حين تقود اليونيسيف هذه الجهود، يسهم البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بهمّة فيها. |
UNDP and UNFPA welcome the detailed nature of the report, especially the comparative information across the different United Nations systems. | UN | ويرحب البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بالطابع التفصيلي للتقرير، لا سيما المعلومات المقارنة بين مختلف نظم الأمم المتحدة. |
UNDP and UNFPA are working towards the roll-out of the financial disclosure policies for the respective organizations in 2007. | UN | ويعمل البرنامج الإنمائي وصندوق السكان من أجل بدء تنفيذ سياسات الكشف المالي في كل من المنظمتين في عام 2007. |
Delivering as One, facilitated by UNDP and UNFPA. | UN | ' 2` توحيد الأداء، بتيسير من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
UNDP and UNFPA are supporting the further development of this inter-agency initiative. | UN | ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان مواصلة تطوير المبادرة المشتركة بين الوكالات. |
Joint report of UNDP and UNFPA on the recommendations of the Joint Inspection Unit in 2007 | UN | التقرير المشترك لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2007 |
To mitigate the risk of untimely issuance of reports, UNDP and UNFPA are leading the exercise on the consolidation of all existing audit frameworks and enhancement of related processes and guidance. | UN | ولتخفيف مخاطر إصدار التقارير في الوقت غير المناسب، يقود البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ممارسة تتعلق بتوحيد جميع أطر مراجعة الحسابات الموجودة وتعزيز ما يتصل بها من عمليات وتوجيه. |
UNDP and UNFPA transformative results | UN | ثالثا - نتائج البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان المحدثة للتحول |
UNDP and UNFPA are contributing to building a better understanding of gender-based violence. | UN | 26 - ويسهم البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في بناء فهم أفضل للعنف الجنساني. |
OTHER MATTERS Role of UNDP and UNFPA regional offices | UN | دور المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان |
UNDP and UNFPA place emphasis on national ownership and national capacity development. | UN | ويشدد البرنامج الإنمائي والصندوق على الملكية الوطنية وتنمية القدرات الوطنية. |
The question of future headquarters premises of UNDP and UNFPA would also have to be taken into account and a progress report on the matter should be provided at the next regular session. | UN | وسيتعين أيضا أخذ مسألة مكان المقر اﻵجل للبرنامج اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الحسبان وتقديم تقرير مرحلي عن هذه المسألة في الدورة العادية المقبلة. |
A relocation of headquarters would have implications going beyond the competence of UNDP and UNFPA. | UN | ذلك أن نقل المقار ستكون له آثار تتخطى اختصاص برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
As a result, UNDP and UNFPA cleared outstanding advances of $19.7 million and $16.2 million, respectively. | UN | ونتيجة لذلك صفى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق السكان سلفا معلّقة تبلغ 19.7 مليون دولار و 16.2 مليون دولار، على التوالي. |
Detailed comments of UNDP and UNFPA in connection with these reports will be found in subsequent paragraphs. | UN | وسترد التعليقات المفصلة للبرنامج والصندوق فيما يتعلق بهذه التقارير في الفقرات اللاحقة. |
Both UNDP and UNFPA recognize that economic growth and poverty alleviation are not sustainable or fully effective without integrating vulnerability and risk management into long-term national development programmes. | UN | ويدرك كل من البرنامج والصندوق أن النمو الاقتصادي والتخفيف من وطأة الفقر لن يكونا مستدامين أو مؤثرين تماماً دون إدراج مسألتي سرعة التأثر بالكوارث وإدارة المخاطر في البرامج الوطنية الإنمائية الطويلة الأجل. |
TCDC activities are primarily financed from contributions made by Japan and the Netherlands, as well as from multilateral sources such as UNDP and UNFPA. | UN | وأنشطة هذا التعاون ممولة أساسا من تبرعات من اليابان وهولندا، وأيضا من مصادر متعددة اﻷطراف مثل البرنامج الانمائي وصندوق السكان. |
4. Calls upon UNDP and UNFPA to further strengthen the national execution modality by addressing the operational risks and weaknesses identified in the audit reports, with particular attention given to capacity-building, and requests UNDP and UNFPA to inform the Executive Board of the implementation of the proposed actions; | UN | 4 - يهيب بالبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان زيادة تعزيز طريقة التنفيذ الوطني بمعالجة مخاطر التشغيل ونقاط الضعف المتصلة به المحددة في تقارير مراجعة الحسابات، مع إيلاء الاهتمام على وجه الخصوص لبناء القدرات، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان إبلاغ المجلس التنفيذي بتنفيذ الإجراءات المقترحة؛ |
Noting the importance of UNDP and UNFPA oversight services in providing assurance to the Executive Board, delegates underscored that donors sought assurance that their funding would reach the planned objectives. | UN | ولاحظت الوفود أهمية خدمات الرقابة للبرنامج الإنمائي ولصندوق السكان في تقديم الضمان إلى المجلس التنفيذي، فأكدت أن الجهات المانحة تسعى إلى ضمان بلوغ تمويلها الأهداف المقررة. |