"unfair competitive" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنافسية غير منصفة
        
    • التنافسية غير المنصفة
        
    • تنافسية غير عادلة
        
    The contrary view was that it was necessary to retain the word to indicate how an unfair competitive advantage had arisen. UN وذهب الرأي المناقض إلى أن الإبقاء على الكلمة ضروري لبيان الكيفية التي نشأت بها ميزة تنافسية غير منصفة.
    Rejection of a submission on the grounds of inducements from suppliers or contractors, an unfair competitive advantage or conflicts of interest UN المادة 19- رفض العرض بسبب إغراءات مقدمة من المورّد أو المقاول أو مزية تنافسية غير منصفة أو تضارب المصالح
    from the supplier or contractor, an unfair competitive UN بسبب تقديمه إغراءات أو من جرّاء مزيّة تنافسية غير منصفة
    As regards new paragraph (b), the link between a conflict of interest and an unfair competitive advantage was queried. UN 214- وفيما يخص الفقرة الجديدة (ب)، كان هناك تساؤل عن الصلة بين تضارب المصالح والميزة التنافسية غير المنصفة.
    It provides an important safety net in markets where vigorous competition might tempt some businesses to cut corners to gain an unfair competitive advantage. UN وتقدم هذه السياسة شبكة أمان هامة في الأسواق التي يمكن أن تؤدي فيها المنافسة القوية إلى إغراء بعض الأعمال التجارية لاتباع أساليب ملتوية من أجل الحصول على ميزة تنافسية غير عادلة.
    Those reasons are inducements from the supplier or contractor, an unfair competitive advantage and conflicts of interest. UN وهذه الأسباب هي تقديم إغراءات من المورِّد أو المقاول أو وجود مزية تنافسية غير منصفة أو تضارب المصالح.
    It should be considered to define and/or elaborate on the term " unfair competitive advantage " . UN وينبغي النظر في وضع تعريف لتعبير " مزية تنافسية غير منصفة " و/أو التوسّع في إيضاحه.
    Exclusion of a supplier or contractor from the procurement proceedings on the grounds of inducements from the supplier or contractor, an unfair competitive advantage or conflicts of interest UN استبعاد المورِّد أو المقاول من إجراءات الاشتراء بسبب تقديمه إغراءات أو من جرّاء مزيّة تنافسية غير منصفة أو بسبب تضارب المصالح
    These principles are non-discrimination and the avoidance of measures conferring unfair competitive advantage, as well as the recognition of the need for safeguards and preferential treatment for developing countries. UN وتتمثل هذه المبادئ في عدم التمييز وتجنب التدابير التي تتيح مزايا تنافسية غير منصفة فضلا عن الاعتراف بالحاجة إلى الضمانات والمعاملة التفضيلية للبلدان النامية.
    It was also agreed that the guide should explain the term " unfair competitive advantage " . UN واتفق أيضا على أن يوضح الدليل مصطلح " ميزة تنافسية غير منصفة. "
    Article 19. Exclusion of a supplier or contractor from the procurement proceedings on the grounds of inducements from the supplier or contractor, an unfair competitive advantage or conflicts of interest UN المادة 19- استبعاد المورِّد أو المقاول من إجراءات الاشتراء بسبب تقديمه إغراءات أو تمتعه بمزية تنافسية غير منصفة أو بسبب تضارب المصالح
    Article 20. Exclusion of a supplier or contractor from the procurement proceedings on the grounds of inducements from the supplier or contractor, an unfair competitive advantage or conflicts of interest UN المادة 20- استبعاد المورِّد أو المقاول من إجراءات الاشتراء بسبب تقديمه إغراءات أو من جرّاء مزيّة تنافسية غير منصفة أو بسبب تضارب المصالح
    (b) The supplier or contractor has an unfair competitive advantage or a conflict of interest in violation of provisions of law of this State. UN (ب) إذا كان لدى المورِّد أو المقاول مزية تنافسية غير منصفة أو كان لديه تضارب في المصالح، بما يخالف المعايير المطبَّقة.
    Article 20. Exclusion of a supplier or contractor from the procurement proceedings on the grounds of inducements from the supplier or contractor, an unfair competitive advantage or conflicts of interest UN المادة 20- استبعاد المورِّد أو المقاول من إجراءات الاشتراء بسبب تقديمه إغراءات أو من جراء مزية تنافسية غير منصفة أو بسبب تضارب المصالح
    " (b) The supplier or contractor has an unfair competitive advantage in violation of the applicable standards; UN " (ب) إذا كان لدى المورد أو المقاول مزية تنافسية غير منصفة على نحو ينتهك المعايير الواجبة التطبيق؛
    288. In paragraph 192, the Board recommended that UNICEF refrain from entering into agreements that would give an unfair competitive advantage to one supplier and lead to the risk of late delivery. UN 288- في الفقرة 192 ،أوصى المجلس بأن تمتنع اليونيسيف عن الدخول في اتفاقات تعطي مزايا تنافسية غير منصفة إلى أحد الموردين وتنطوي على خطر التأخر في التسليم.
    192. The Board recommends that UNICEF refrain from entering into agreements that would give an unfair competitive advantage to one supplier and lead to the risk of late delivery. UN 192 - يوصي المجلس بأن تمتنع اليونيسيف عن الدخول في اتفاقات تعطي مزايا تنافسية غير منصفة إلى أحد الموردين وتنطوي على خطر التأخر في التسليم.
    We believe there is a need for clarification of the meaning of the concept " unfair competitive advantage " . UN نعتقد أن هناك حاجة إلى إيضاح معنى مفهوم " المزية التنافسية غير المنصفة " .
    5. Although the concepts of " an unfair competitive advantage " and a " conflict of interest " appear in the same subparagraph, those two concepts could arise independently of each other. UN 5- ورغم أنَّ مفهومي " المزية التنافسية غير المنصفة " و " تضارب المصالح " يردان في الفقرة الفرعية نفسها، فيمكن أن يُطرح المفهومان منفصلين أحدهما عن الآخر.
    It was understood that references to the standards in both subparagraphs would be explained in the guide, which would highlight that those standards might evolve over time. It was also understood that changes would be required in the title of the article to reflect the distinct concepts of conflict of interest and unfair competitive advantage. UN 220- وجرى التفاهم على أن الإشارات الواردة بشأن المعايير في كلتا الفقرتين الفرعيتين سوف تُوضح في الدليل الذي سيشدد على أن تلك المعايير قد تتطور مع الوقت، وكان مفهوماً أيضا أنه سيلزم إدخال تغييرات في عنوان المادة لكي يُراعي اختلاف مفهومي تضارب المصالح والميزة التنافسية غير المنصفة.
    Attempts to impose measures allowing unfair competitive advantage or to erode the comparative advantage of developing countries must be resisted and protectionism of any kind must be rejected. UN ولا بد من مقاومة المحاولات الرامية إلى فرض تدابير تسمح بميزة تنافسية غير عادلة أو بتآكل الميزة التنافسية للبلدان النامية كما ينبغي رفض أية نزاعات حمائية من أي نوع كانت.
    These differences do not contribute to conditions that foster peace and stability in Darfur and allow unfair competitive advantages to companies which practise minimal due diligence. UN ولا يساعد وجود هذه الاختلافات على تهيئة الظروف التي تعزز السلام والاستقرار في دارفور، وهي تعطي مزايا تنافسية غير عادلة للشركات التي لا تمارس إلا الحد الأدنى من العناية الواجبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus