"unfortunate incident" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحادث المؤسف
        
    • الحادثة المؤسفة
        
    • حادث مؤسف
        
    His delegation refused to be drawn into a political discussion, but wished to clarify the circumstances under which the unfortunate incident had occurred at Qana. UN وقال إن وفده يرفض الانسياق إلى مناقشة سياسية رغم أنه يود توضيح ملابسات الحادث المؤسف الذي وقع في قانا.
    That is precisely why I have brought up that unfortunate incident and wanted to share our views on it with the Assembly. UN ولهذا السبب بالضبط، أثرت ذلك الحادث المؤسف وأردت أن أتشاطر آراءنا مع الجمعية بشأنه.
    The unfortunate incident can be added to the list of other such incidents occurring in the occupied territories in the past year that affected United Nations workers. UN ويمكن إضافة هذا الحادث المؤسف إلى قائمة حوادث أخرى من هذا القبيل وقعت في الأراضي المحتلة في السنة الماضية أثّرت على العاملين بالأمم المتحدة.
    Sign it and we can put this whole unfortunate incident behind us. Open Subtitles وقعها ويمكننا أن نضع الحادثة المؤسفة خلفنا
    Especially after the unfortunate incident involving Mr. Warburton Open Subtitles خصوصاً بعد الحادثة المؤسفة المتعلقة بالسيد واربورتون
    On my Earth, financial wagering was banned after an unfortunate incident with Vice President Al Capone. Open Subtitles على الأرض لي، وحظرت الرهان المالي بعد حادث مؤسف مع نائب الرئيس آل كابوني.
    Reference was also made by the Foreign Minister of India to the unfortunate incident of hostage-taking in Kashmir. UN أشار وزير خارجية الهند أيضا إلى الحادث المؤسف الخاص بأخذ رهائن في كشمير.
    I don't expect to speak to you again until this entire unfortunate incident has been resolved. Open Subtitles لا أتوقع أن أتحدث إليكم مرة أخرى حتى تم حل هذا الحادث المؤسف بأكمله.
    Dine with me. Let's put this unfortunate incident behind us. Open Subtitles تناولي الطعام معي , و لنضع هذا الحادث المؤسف وراءنا.
    The press took to her in the wake of the unfortunate incident. Open Subtitles أخذت الصحافة جانبها في أعقاب الحادث المؤسف
    Since the unfortunate incident in Southeast Asia last week, Open Subtitles منذ الحادث المؤسف في جنوب شرق آسيا الأسبوع الماضي
    The President emphatically described the unfortunate incident as ugly and unacceptable, inasmuch as it portends possible violence during the forthcoming 2012 elections. UN وشدد الرئيس في معرض وصفه لذلك الحادث المؤسف على أنه خبيث وغير مقبول وينطوي على نشوب عنف محتمل في انتخابات عام 2012 المقبلة.
    Had UNAMET followed the advice of the Indonesian Task Force by securing permission of the competent local authorities and establishing cooperation and coordination with them, the unfortunate incident at Liquica would not have happened; UN ولو اتبعت البعثة نصيحة فرقة العمل اﻹندونيسية، وحصلت على ترخيص من السلطات المحلية المختصة وتعاونت ونسقت معها، لما وقع الحادث المؤسف في ليكيتشا؛
    UNPOB will work with others concerned to ensure that this unfortunate incident has no impact on the peace process. UN وسيتعاون المكتب مع غيره من الجهات المعنية لكفالة ألا يكون لهذا الحادث المؤسف أي تأثير على عملية السلام لمعالجة القضايا العالقة.
    It will be seen that the information contained in the Greek Cypriot representative's aforementioned letter is deliberately wrong and is designed to mislead the world public opinion by exploiting such an unfortunate incident. UN وسيتبين أن المعلومات الواردة في الرسالة المذكورة أعلاه للممثل القبرصي اليوناني هي معلومات خاطئة عمدا وتستهدف تضليل الرأي العام العالمي من خلال استغلال مثل هذا الحادث المؤسف.
    As Russia has noted, that unfortunate incident demonstrates the importance of forecasting dangerous space incidents and of providing early warning as a confidence-building measure (CBM). UN وكما لاحظت روسيا، فقد أكد ذلك الحادث المؤسف ضرورة توقع احتمال وقوع الحوادث الفضائية الخطيرة، إلى جانب أهمية الإنذار المبكر باحتمال وقوعها، باعتبار أن ذلك يعد إجراء من إجراءات بناء الثقة.
    I would like to make a comment on the... unfortunate incident that we all just witnessed. Open Subtitles أود أن أعلّق على الحادثة المؤسفة التي شهدناها
    I read about that unfortunate incident. Open Subtitles أنا قرأت عن تلك الحادثة المؤسفة
    I'm sure you were dismayed after the unfortunate incident with Agent Lee. Open Subtitles أنا متأكد أنك فزعت بعد الحادثة المؤسفة للعميل "لي"
    Congressman, I trust this unfortunate incident in no way will affect our budget considerations? Open Subtitles حضرة العضو، هل لي أن أثق ... بأن هذه الحادثة المؤسفة لن تؤثر على إعتبارات ميزانيتنا؟
    What's the casualty projection for this "unfortunate incident"? Open Subtitles الذي تقدير المصاب ل"هذه الحادثة المؤسفة
    There was an unfortunate incident in the specimens division last night. Open Subtitles كان هناك حادث مؤسف في تقسيم العينات الليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus