"unfpa stated" - Traduction Anglais en Arabe

    • وذكر الصندوق
        
    • وأفاد الصندوق
        
    • ذكر الصندوق
        
    • وأفاد صندوق السكان
        
    • وبيّن صندوق الأمم المتحدة للسكان
        
    • وأشار الصندوق
        
    UNFPA stated that it was not possible to obtain an ageing report directly from Atlas. UN وذكر الصندوق أنه من غير الممكن الحصول عن طريق نظام أطلس مباشرة على تقرير يبين مدى تقادم الحسابات.
    UNFPA stated that while that classification was consistent with previous years, the financial statement classification was not correct and that the unapplied deposits should have been classified as a liability. UN وذكر الصندوق أنه على الرغم من اتساق ذلك التصنيف مع تصنيف السنوات السابقة، لم يكن تصنيف البيانات المالية صحيحا، وأنه كان ينبغي تصنيف الودائع غير المنفقة كالتزام.
    UNFPA stated that the engagement letter was subsequently issued in April 2010. UN وذكر الصندوق أن رسالة التعاقد قد أصدرت لاحقا في نيسان/أبريل 2010.
    UNFPA stated that its revised review indicates that only 1,003 reports were due for submission in 2008. UN وأفاد الصندوق بأن استعراضه المنقح يشير إلى أنه لم يكن من المقرر تقديم سوى 003 1 تقارير عام 2008.
    The recommendations not implemented related to capitalization of the value of Global Contraceptive Commodity Programme (GCCP) stocks in its financial statements and the accounting treatment of third-party procurement transactions, which UNFPA stated would be addressed through its implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وتتصل التوصيات غير المنفذة برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في البيانات المالية المتعلقة بالصندوق، والمعالجة المحاسبية لمعاملات الشراء لحساب أطراف ثالثة، التي ذكر الصندوق أنه سيعالجها من خلال تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    UNFPA stated that the IPSAS plan will be updated to reflect key deliverables and milestones, including the maintenance of issue logs, project register and action plan, and a detail workplan. UN وذكر الصندوق أنه سيتم تحديث الخطة كي تعكس الإنجازات المستهدفة والمعالم الرئيسية، بما في ذلك تعهد قائمة عناصر المشروع، وسجل المشروع، وخطة العمل المتعلقة به، وخطة عمل تفصيلية.
    UNFPA stated that although further improvements are always possible, UNFPA had made significant improvements in the monitoring and follow-up of unspent donor funds. UN وذكر الصندوق أنه على الرغم من إمكانية إضفاء مزيد من التحسينات دائما، فقد أدخل تحسينات كبيرة في مجال رصد أموال الجهات المانحة غير المنفقة ومتابعة تلك الأموال.
    71. UNFPA stated that it had no capacity to perform that function and that a new system, " Donor Agreement Report Tracking System " , would be implemented in 2010 to address the issue. UN 71 - وذكر الصندوق أنه لا يملك القدرة على أداء تلك المهمة، وأنه سيجري عام 2010 تطبيق نظام جديد، هو " نظام تتبع تقارير اتفاقات الجهات المانحة " لمعالجة المسألة.
    UNFPA stated that its understanding was that the United Nations intends to include it as an agenda item at the upcoming August 2010 meeting. UN وذكر الصندوق أن الأمم المتحدة، حسب علمه، تعتزم إدراجها كبند في جدول الأعمال في جلسة آب/أغسطس 2010 المقبلة.
    100. UNFPA stated that during 2010 it had implemented measures to ensure that all indicators have baselines and targets. UN 100 - وذكر الصندوق أنه نفذ، خلال عام 2010، تدابير لكفالة أن يكون لجميع المؤشرات خطوط أساس وأهداف.
    UNFPA stated that it performed an analysis of the inflows and outflows of the bank account in UNFPA Oman, and the net potential unrecorded amount was estimated at $258,682. UN وذكر الصندوق أنه يُجري تحليلا لإيرادات ونفقات الحساب المصرفي في مكتب عُمان، وقُدِّر صافي المبلغ المحتمل غير المسجل بمبلغ 682 258 دولارا.
    UNFPA stated that throughout 2008 and 2009, there were no other known exceptions and that UNFPA will continue to follow-up with UNDP to ensure that the error is corrected as soon as possible. UN وذكر الصندوق أنه لم تكن هناك، خلال عامي 2008 و 2009، استثناءات معروفة أخرى، وأنه سيواصل متابعة الأمر مع البرنامج الإنمائي لضمان تصحيح الخطأ في أقرب وقت ممكن.
    UNFPA stated that it has since followed up the majority of the reports to address the qualifications and country offices had adopted action plans going forward; UN وذكر الصندوق أنه منذ ذلك الحين أجرى متابعة لمعظم التقارير من أجل تناول عبارات التحفُّظ واعتمدت المكاتب القطرية خطط عمل للمضي قدما؛
    153. UNFPA stated that it was discussing ways to ensure more consistent audit results. UN 153 - وذكر الصندوق أنه يناقش سُبُلا تكفل زيادة الاتساق في نتائج مراجعة الحسابات.
    227. UNFPA stated that due to the ongoing process of updating the vendor database, vendors were erroneously added to the Atlas system more than once and that vendors having two identical entries might be due to a system error. UN 227 - وذكر الصندوق أنه بسبب العملية الجارية لتحدي قاعدة بيانات البائعين، أضيف بعض البائعين بطريق الخطأ إلى نظام أطلس أكثر من مرة وأن وجود بائعين بقيدين متطابقين قد يكون مرده حدوث خطأ في النظام.
    261. UNFPA stated that the asset count was reconciled although the locations were not entered in some country offices. UN 261 - وذكر الصندوق أنه جرت تسوية عملية حصر الأصول على الرغم من عدم إدراج المواقع في النظام في بعض المكاتب القطرية.
    UNFPA stated that the examples highlighted by the Board illustrated the challenges faced by UNFPA in recruiting for positions, such as those in non-family duty stations or for highly specialized positions. UN وذكر الصندوق أن الأمثلة التي أبرزها المجلس توضح التحديات التي تواجه الصندوق لدى تعيين موظفين في مراكز العمل التي لا يمكن اصطحاب الأسر إليها أو في الوظائف التي تتطلب تخصصات نادرة.
    UNFPA stated that that could be a result of: UN وأفاد الصندوق أن ذلك قد يكون نتيجة لما يلي:
    UNFPA stated that the operating fund account used for these advances is operated on a first-in, first-out basis and, accordingly, no ageing is possible. UN وأفاد الصندوق أن حساب الأموال التشغيلية المستخدمة لهذه السلف يتم على أساس أولوية الطلب، ولا يمكن من ثم تحديد عمر السلف.
    UNFPA stated that the two countries noted by the Board had incomplete plans because their earlier submissions needed to be re-opened for revision. UN كما ذكر الصندوق أن البلدين اللذين أشار إليهما المجلس قد قدما خططا غير مكتملة نظرا إلى ضرورة إعادة الاطلاع على ما قدماه من قبل بغرض تنقيحه.
    66. UNFPA stated that it had made consistent efforts to ensure timely submission and that it had identified the need for verification and validation of the self-reported data to be addressed in the new strategic plan. UN 66 - وأفاد صندوق السكان أنه ما برح يبذل جهودا حثيثة لضمان استمرار تقديم التقارير في حينها وأنه حدد الحاجة إلى معالجة التحقق/التثبت من صحة البيانات المبلّغ عنها ذاتيا في الخطة الاستراتيجية الجديدة.
    UNFPA stated that NEX is not the only modality to deliver such assistance and particularly in priority areas where the capacity is often lowest and they believe NEX may not always be the most effective modality. Table 3 in per cent UN وبيّن صندوق الأمم المتحدة للسكان أن التنفيذ الوطني ليس هو الطريقة الوحيدة لأداء مثل هذه المساعدة لا سيما في المجالات ذات الأولوية حيث تكون القدرة أدنى ويعتقد الصندوق أن التنفيذ الوطني ربما لا يكون هو الطريقة الأجدى في كل الأحوال.
    56. UNFPA stated that monitoring procedures were in place, as a monthly checklist was maintained, which included a review of the receipt accrual liability and unliquidated obligations by project and by country office. UN 56 - وأشار الصندوق إلى تنفيذ إجراءات للرصد، حيث يتم العمل بقائمة مرجعية شهرية تتضمن استعراضا للخصوم المستحقة عند الاستلام، والالتزامات غير المصفاة لكل مشروع ولكل مكتب قطري على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus