He stressed the importance that the Senior Management Committee gives to ensuring that an AGD lens is applied to all UNHCR activities. | UN | وشدد على ما توليه لجنة الإدارة العليا من أهمية لضمان تطبيق منظور السن ونوع الجنس والتنوع في جميع أنشطة المفوضية. |
His Government was committed to providing further support, including funding, for UNHCR activities at the global and regional levels. | UN | وأكد في هذا الصدد أن هنغاريا تدعم، وخاصة من الناحية المالية، أنشطة المفوضية على الصعيدين الدولي والإقليمي. |
Internal conflict also hampered UNHCR activities in several countries. | UN | كما أن المنازعات الداخلية قد أعاقت أنشطة المفوضية في عدة بلدان. |
A gradual shift from training and institution building to integration related programmes was also a feature of UNHCR activities in Central Europe. | UN | كما كان من سمات أنشطة المفوضية في أوروبا الوسطى أيضاً التحول التدريجي من التدريب وبناء المؤسسات إلى البرامج المتصلة باﻹدماج. |
∙ UNHCR activities in the former Yugoslavia and Rwanda aim at the peaceful return of refugees and displaced persons to their areas of origin or those of their choosing. | UN | ● تهدف أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في يوغوسلافيا السابقة ورواندا إلى تحقيق عودة اللاجئين والمشردين السلمية إلى المناطق التي جاءوا منها أو التي يختارونها. |
During this period, UNHCR activities in eastern Zaire were mainly focused on locating the Rwandan refugees, providing emergency assistance and repatriating them by air and land from various locations. | UN | وخلال هذه الفترة، تركزت أنشطة المفوضية في شرقي زائير بشكل رئيسي على تحديد أماكن اللاجئين الروانديين، وتقديم المساعدة الطارئة لهم وإعادتهم جوا وبرا من مختلف المناطق. |
12. Institution- and capacity-building in countries of origin continued to remain an important aspect of UNHCR activities. | UN | ٢١ - وظل بناء المؤسسات والقدرات في بلدان المنشأ يمثل جانباً هاماً من أنشطة المفوضية. |
However, it is the view of the Committee that if there are no substantial changes in the circumstances under pinning the formulation of the annual programme and budget, less expenditure might be required for 2000 in a number of UNHCR activities. | UN | غير أن اللجنة ترى أنه إذا لم تحصل أية تغيرات جوهرية في الظروف التي يقوم على أساسها وضع البرنامج السنوي والميزانية، قد يحتاج الأمر إلى قدر أدنى من الإنفاق بالنسبة لعام 2000 في عدد من أنشطة المفوضية. |
UNHCR activities in 1999 will ensure that the Refugee Act is enacted and that the status determination procedures are revamped by the end of 2000. | UN | وستضمن أنشطة المفوضية في عام 1999 إصدار قانون اللاجئين وإصلاح إجراءات تحديد المركز في أواخر عام 2000. |
341. The goals for UNHCR activities in Azerbaijan are: | UN | 341- فيما يلي أهداف أنشطة المفوضية في أذربيجان: |
348. The goals for UNHCR activities in Georgia are: | UN | 348- فيما يلي أهداف أنشطة المفوضية في جورجيا: |
Incorporate gender equality as an integral part of all UNHCR activities. | UN | • إدراج المساواة بين الجنسين كجزء لا يتجزأ من جميع أنشطة المفوضية. |
Coverage of UNHCR activities in the media. | UN | • تغطية أنشطة المفوضية في وسائل الإعلام. |
UNHCR activities will be directly implemented and monitored by its staff working in the Field Office at Makhmour. | UN | أما أنشطة المفوضية فسينفذها ويرصدها مباشرةً، موظفوها العاملون في المكتب الميداني في مخمور. |
In Kenya, UNHCR activities include supporting the work of a mobile court near refugee settlements. | UN | وفي كينيا، تشمل أنشطة المفوضية توفير الدعم لعمل محكمة متنقلة على مقربة من مستوطنات اللاجئين. |
Fund-raising mandate 135. Fund-raising is an essential part of UNHCR activities. | UN | 135 - يشكل جمع الأموال جزءا أساسيا من أنشطة المفوضية. |
The Millennium Development Goals are being used increasingly to align UNHCR activities and strengthen coordination with other agencies. II. Regional overviews | UN | وتستخدم الأهداف الإنمائية للألفية باطراد لتنسيق أنشطة المفوضية وتعزيز التعاون مع الوكالات الأخرى. |
31. The main aim of UNHCR activities in Guinea is now to pursue and promote the voluntary repatriation of Sierra Leonean refugees. | UN | 31 - ويتمثل الآن الهدف الأساسي من أنشطة المفوضية داخل غينيا في متابعة وتشجيع عودة لاجئي سيراليون طوعا إلى وطنهم. |
As part of the assistance programmes for returnee communities, UNHCR activities addressed needs for shelter, potable water, irrigation and road repair. | UN | وقد تناولت أنشطة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين احتياجات المأوى ومياه الشرب والري وإصلاح الطرق، بوصف ذلك جزءا من برامج تقديم المساعدة لمجموعات العائدين. |
1. This chapter on UNHCR activities covers Burkina Faso, the Gambia, Guinea-Bissau, Mali, Niger, Nigeria and Togo. | UN | ١- يغطي هذا الفصل المتعلق بأنشطة المفوضية بوركينا فاصو، وتوغو، وغامبيا، وغينيا - بيساو، ومالي، والنيجر، ونيجيريا. |
However, most other costs have increased due to the delayed phase-down of UNHCR activities in the country. | UN | ومع ذلك، فقد زادت معظم النفقات بسبب إرجاء الخفض التدريجي ﻷنشطة المفوضية في هذا القطر. |
499. The goals for UNHCR activities in Algeria are as follows: | UN | 499- الغايات المنشودة من الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية في الجزائر هي ما يلي: |