UNHCR also focuses on the need to achieve a better interface between issues such as relief, repatriation, reintegration, rehabilitation and development. | UN | وتركز المفوضية أيضا على الحاجة إلى تحقيق تداخل أفضل بين مسائل مثل اﻹغاثة واﻹعادة إلى الوطن واﻹندماج والتأهيل والتنمية. |
UNHCR also updated internal guidelines on its role with regard to its involvement with internally displaced persons. | UN | وقامت المفوضية أيضا بتحديث المبادئ التوجيهية الداخلية المتعلقة بدورها فيما يخص اهتمامها باﻷشخاص المشردين داخليا. |
UNHCR also has good working relations with federal and local authorities. | UN | وترتبط المفوضية أيضا بعلاقات عمل جيدة مع السلطات الاتحادية والمحلية. |
The Committee understands that UNHCR also has a number of United Nations Volunteers in its field operations. | UN | وتدرك اللجنة أن لدى المفوضية أيضاً عدداً من متطوعي الأمم المتحدة يشارك في عملياتها الميدانية. |
UNHCR also tried to place emphasis on reconciliation and community projects. | UN | وتحاول المفوضية أيضاً التركيز على مشاريع للمصالحة ومشاريع للمجتمعات المحلية. |
UNHCR also conducted training sessions for local authorities in Gali. | UN | وأجرت المفوضية أيضا دورات تدريبية للسلطات المحلية في غالي. |
In complex humanitarian emergencies, UNHCR also contributes to the provision of humanitarian assistance. | UN | وفي حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة، تسهم المفوضية أيضا في توفير المساعدة الإنسانية. |
UNHCR also explained that it was not able to provide an estimate of this value. | UN | وأوضحت المفوضية أيضا أنه تعذر عليها تقدير قيمتها. |
In complex humanitarian emergencies, UNHCR also contributes to the provision of humanitarian assistance. | UN | وتسهم المفوضية أيضا بتوفير المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة. |
UNHCR also explained that it was not able to provide an estimate of this value. | UN | وأوضحت المفوضية أيضا أنه تعذّر عليها تقدير قيمتها. |
UNHCR also continues to conduct systematic border monitoring while supporting the Government of Iraq's return registration centres. | UN | وتواصل المفوضية أيضا الاضطلاع برصد منتظم للحدود بالاقتران مع دعمها لمراكز تسجيل العائدين التابعة لحكومة العراق. |
UNHCR also supported the training of law professionals by providing equipment and conducting seminars for lawyers and judges. | UN | وقدمت المفوضية أيضا الدعم لتدريب المشتغلين بالمهن القانونية عن طريق توفير المعدات وعقد حلقات دراسية للمحامين والقضاة. |
UNHCR also conducted training in refugee law for MINURSO's civilian police in Laayoune. | UN | ووفرت المفوضية أيضا التدريب بشأن قانون اللاجئين لأفراد الشرطة المدنية التابعين للبعثة في العيون. |
36. UNHCR also continued to join efforts in advocating against the use of child soldiers in all circumstances. | UN | 36 - وواصلت المفوضية أيضا جهودها المشتركة للدعوة إلى مناهضة استخدام الجنود الأطفال في جميع الأحوال. |
UNHCR also created additional posts in Indonesia, Guinea and Lebanon. | UN | وأنشأت المفوضية أيضاً وظائف إضافية في إندونيسيا وغينيا ولبنان. |
In complex humanitarian emergencies, UNHCR also contributes to the provision of humanitarian assistance. | UN | وفي حالات الطوارئ الإنسانية المعقدة، تسهم المفوضية أيضاً في توفير المساعدة الإنسانية. |
UNHCR also found supporters in the world of sports. | UN | وحظيت المفوضية أيضاً بدعم من عالم الرياضة. |
UNHCR also actively engaged the LTTE on issues relating to underage recruitment. | UN | وأشركت المفوضية أيضاً جبهة نمور تحرير تاميل إيلام بصورة فعالة في القضايا المتصلة بتجنيد القاصرين في الخدمة العسكرية. |
UNHCR also continued to seek access to areas of origin of the refugees inside Myanmar. | UN | وواصلت المفوضية أيضاً مساعيها للسماح لها بالوصول إلى المناطق الأصلية للاجئين داخل ميانمار. |
In Northern Rakhine State in Myanmar, UNHCR also continued to play a crucial protection role in a protracted programme promoting the sustainable reintegration of a large number of Muslim returnees. | UN | وفي ولاية راخين الشمالية في ميانمار، واصلت المفوضية كذلك أداء دور حاسم في الحماية في برنامج طويل الأمد لتعزيز استدامة إعادة دمج عدد كبير من العائدين المسلمين. |
UNHCR also applauds the Government of Brazil for its commitment to the protection of stateless persons. | UN | وتشيد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً بحكومة البرازيل لالتزامها بحماية عديمي الجنسية. |
UNHCR also notes the growing number of refugees and IDPs who have returned home. | UN | وتلاحظ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كذلك أن عددا متزايدا من اللاجئين والنازحين داخليا قد عادوا إلى ديارهم. |
UNHCR also stated that in April 2014, the Government had started to relocate refugees and asylum seekers from urban areas, including by forced relocations, to the Dadaab and Kakuma camps. | UN | وذكرت مفوضية شؤون اللاجئين أيضاً أن الحكومة بدأت في نيسان/أبريل 2014 ترحيل اللاجئين وملتمسي اللجوء من المناطق الحضرية، بما في ذلك الترحيل القسري، إلى مخيمي داداب وكاكوما(123). |
UNHCR also refers to a great risk of forced disappearances and killings for Tamils residing in the area of Colombo. | UN | وتشير المفوضية السامية أيضاً إلى زيادة خطر الاختفاء القسري للتاميل المقيمين في منطقة كولومبو وقتلهم. |