UNHCR is also undertaking reintegration projects for the returnees. | UN | كما تقوم المفوضية بتنفيذ مشاريع لإعادة إدماج العائدين. |
UNHCR is also facilitating the establishment of a five-year United Nations Integrated Development Plan, which will permit a phasing-down of assistance activities during 2000. | UN | كما تقوم المفوضية بتسهيل وضع خطة للأمم المتحدة للتنمية المتكاملة لمدة خمس سنوات، مما سيتيح التقليص التدريجي لأنشطة المساعدة خلال عام 2000. |
UNHCR is promoting a more comprehensive approach to sustainable reintegration, with pilots identified in seven provinces. | UN | وتقوم المفوضية بالترويج لنهج أشمل لإعادة الإدماج بصورة مستدامة، وذلك عن طريق برامج تجريبية حُددت في سبع مقاطعات. |
UNHCR is therefore holding significant and growing cash assets. | UN | ولذا، فإن المفوضية تحتفظ بأصول نقدية كبيرة ومتنامية. |
32. UNHCR is in contact with the United Nations Secretariat on this. | UN | 32- إن المفوضية على اتصال بالأمانة العامة للأمم المتحدة بهذا الشأن. |
Where these are successful, UNHCR is able to phase out its care and maintenance activities in the country. | UN | وعندما تنجح هذه المشاريع، تتمكن المفوضية من إنهاء أنشطتها الخاصة بالرعاية والاعالة في البلد بشكل تدريجي. |
The Committee was informed that UNHCR is in the process of defining the criteria for the participation of the private sector in its operations. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن المفوضية بصدد تحديد معايير مشاركة القطاع الخاص في عملياتها. |
In the meantime, UNHCR is reviewing its operational involvement in the area. | UN | وفي غضون ذلك، تقوم المفوضية باستعراض مشاركتها التنفيذية في المنطقة. |
UNHCR is reviewing its programmes accordingly to match likely income. | UN | ومن ثم، تقوم المفوضية بإعادة النظر في برامجها على هذا الأساس لتتماشى مع الدخل المحتمل. |
In addition, UNHCR is also developing an assessment framework which will inform future learning initiatives. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقوم المفوضية أيضاً بوضع إطار تقييم ستهتدي به المبادرات التعليمية مستقبلاً. |
UNHCR is completing preparations for its special appeal for funds for the implementation of that programme. | UN | وتقوم المفوضية بإكمال اﻷعمال التحضيرية لندائها الخاص من أجل الحصول على أموال لتنفيذ ذلك البرنامج. |
UNHCR is consulting closely with my Special Representative to address these concerns within the framework of the objectives established in the settlement plan. | UN | وتقوم المفوضية حاليا بالتشاور الوثيق مع ممثلِي بشأن معالجة هذه الشواغل في إطار اﻷهداف المقررة في خطة التسوية. |
UNHCR is facilitating voluntary repatriation to areas which have been secure for a number of years, such as Equateur province, where UNHCR covers all aspects of the return movement and initial reintegration efforts. | UN | وتقوم المفوضية بتسهيل عمليات العودة الطوعية إلى المناطق التي خيم عليها الأمن لعدد من السنوات، كمقاطعة الإكواتور، التي تتولى المفوضية فيها تغطية جميع جوانب حركة العودة والجهود الأولية لإعادة الإدماج. |
If peace comes, UNHCR is ready to help more than half a million refugees go home from Tanzania. | UN | وإذا حل السلم، فإن المفوضية مستعدة لمساعدة أكثر من نصف مليون لاجئ على العودة إلى ديارهم من تنزانيا. |
If peace comes, UNHCR is ready to help more than half a million refugees go home from Tanzania. | UN | وإذا حل السلم، فإن المفوضية مستعدة لمساعدة أكثر من نصف مليون لاجئ على العودة إلى ديارهم من تنزانيا. |
UNHCR is identifying potential vehicles to sell and will deploy teams to selected country operations to support and expedite the process, taking into account the Board's recommendation. | UN | 54- إن المفوضية بصدد تحديد المركبات التي يمكن بيعها، وسترسل أفرقة إلى عمليات قطرية مختارة لدعم هذا الإجراء والتعجيل به، مع أخذ توصية المجلس بعين الاعتبار. |
(ii) Increased percentage of occurrences in which UNHCR is able to respond to the emergency need of 500,000 persons within 72 hours | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للحالات التي تتمكن فيها المفوضية من تلبية الاحتياجات الطارئة لـ 000 500 شخص في غضون 72 ساعة |
The Advisory Committee notes that UNHCR is in the process of finalizing its IT strategy. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المفوضية بصدد الانتهاء من إعداد استراتيجيتها الخاصة بتكنولوجيا المعلومات. |
UNHCR is presently engaged in dialogue with the Bangladeshi authorities to look into other possibilities for refugees who are unwilling or unable to return in the near future. | UN | وتعكف المفوضية حالياً على إجراء حوار مع السلطات البنغلاديشية للنظر في الإمكانيات الأخرى المتاحة للاجئين الذين لا يريدون أو لا يستطيعون العودة في المستقبل القريب. |
UNHCR is taking steps, in concert with the parties, to ensure that further visits can proceed as planned. | UN | وتعمل المفوضية على اتخاذ خطوات، بالتنسيق مع الأطراف، لكفالة إجراء مزيد من الزيارات على النحو المقرر. |
Furthermore, UNHCR is actively involved in the inter-agency process aimed at improving budgeting for security. | UN | وعلاوة على ذلك، تشارك المفوضية بنشاط في العملية المشتركة بين الوكالات لتحسين وضع ميزانيات الأمن. |
UNHCR is currently considering a new risk-based approach to managing partners. | UN | وتنظر المفوضية حالياً في نهج جديد لإدارة الشركاء يقوم على احتساب المخاطر. |
More and more, UNHCR is working with IDPs. | UN | فالمفوضية تعمل مع المشردين داخلياً أكثر فأكثر. |
UNHCR is to report annually on the use of this reserve and its replenishment needs. | UN | وتقدم المفوضية سنوياً تقارير عن استخدام هذا الاحتياطي واحتياجات تجديده. |
Request for an informal consultative meeting on the 2012-2013 Global Strategic Priorities, when UNHCR is ready. | UN | طلب عقد اجتماع تشاوري غير رسمي بشأن أولويات الاستراتيجية العالمية للفترة 2012-2013 حالما تكون المفوضية جاهزة. |
UNHCR is currently revising its operational guidance for revolving funds, which will address the audit findings and recommendations. | UN | وتعمل المفوضية حاليا على مراجعة الإرشاد التشغيلي لصناديقها الدائرة، مما سيسمح بمعالجة نتائج وتوصيات مراجعة الحسابات. |
10. In accordance with the Financial Regulations of the United Nations, the functional and reporting currency of UNHCR is the United States dollar. | UN | 10 - والعملة المعمول بها والمعتمدة في كتابة تقارير المفوضية هي دولار الولايات المتحدة، وذلك وفقاً للنظام الأساسي المالي للأمم المتحدة. |