"unhcr plans to" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعتزم المفوضية
        
    • تعتزم المفوضية
        
    • وتنوي المفوضية
        
    • تخطط المفوضية
        
    • وتخطط المفوضية
        
    • وتزمع المفوضية
        
    • المفوضية تعتزم
        
    • تزمع المفوضية
        
    • تنوي المفوضية
        
    • وتخطط مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    UNHCR plans to implement this recommendation by the fourth quarter of 2012. UN وتعتزم المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول الربع الرابع من عام 2012.
    In consultation with other agencies, UNHCR plans to deliver additional assistance packages to support community self-help projects. UN وتعتزم المفوضية أن تقوم، بالتشاور مع وكالات أخرى، بتوزيع مجموعات مساعدة إضافية لدعم مشاريع الدعم الذاتي المجتمعية.
    Over the next two years, UNHCR plans to further strengthen programme control and introduce a risk management framework. UN وخلال العامين المقبلين، تعتزم المفوضية زيادة تعزيز مراقبة البرامج واعتماد إطار لإدارة المخاطر.
    27. UNHCR plans to provide assistance to the same number of Cambodian refugees in Viet Nam who are qualified for resettlement in third countries as in 1993. UN ٧٢- تعتزم المفوضية توفير المساعدة لنفس العدد من اللاجئين الكمبوديين في فييت نام المؤهلين لاعادة التوطين في بلدان ثالثة كما حدث في عام ٣٩٩١.
    UNHCR plans to ensure that economies of scale are realized wherever possible in the co-implementation of a technical infrastructure to support their solutions across all functional areas. UN وتنوي المفوضية أن تضمن تحقيق وفورات الحجم حيثما أمكن من خلال الاشتراك في وضع هيكلية فنية تهدف الى دعم الحلول على جميع المستويات التشغيلية.
    18. UNHCR plans to deploy field teams to monitor the situation and disseminate information on conditions of return. UN ٨١- تخطط المفوضية لوزع أفرقة ميدانية لرصد الحالة ونشر المعلومات عن شروط العودة.
    UNHCR plans to repatriate 60,000 refugees in 1998. UN وتخطط المفوضية ﻹعادة ٠٠٠ ٠٦ لاجئ إلى الوطن في عام ٨٩٩١.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the end of the first quarter of 2013. UN وتزمع المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الأول من عام 2013.
    She informed the delegations that UNHCR plans to revise the Guidelines on the Protection of Refugee Women with enhanced legal content. UN وأبلغت الوفود بأن المفوضية تعتزم مراجعة " المبادئ التوجيهية بشأن حماية اللاجئات " بتعزيز محتواها القانوني.
    UNHCR plans to phase down its reintegration activities at the end of 1999. UN وتعتزم المفوضية تقليل أنشطتها في مجال إعادة الإدماج في نهاية عام 1999.
    Eventually, UNHCR plans to switch to its own system. UN وتعتزم المفوضية في نهاية المطاف الانتقال إلى النظام الخاص بها.
    When conditions so permit, UNHCR plans to carry out a pre-registration of potential returnees, which is an essential part of the preparatory work for the repatriation operation. UN وتعتزم المفوضية الاضطلاع بعملية تسجيل مسبق للعائدين المحتملين عندما تسمح الظروف بذلك، وهذا يشكل عنصرا أساسيا من عناصر اﻷعمال التحضيرية لعملية العودة إلى الوطن.
    44. UNHCR plans to complete its material assistance by the end of 1994. UN ٤٤- تعتزم المفوضية انهاء المساعدة المادية التي تقدمها بحلول نهاية عام ٤٩٩١.
    In addition, UNHCR plans to perform a review of its warehouse locations with the aim of further optimizing the number of locations based on operational need. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم المفوضية استعراض مواقع مستودعاتها بغرض زيادة الاستفادة المثلى من عدد المواقع استناداً إلى الاحتياجات التشغيلية.
    In the Bolivarian Republic of Venezuela, UNHCR plans to continue to work on community participation and self-management. UN وفي جمهورية فنزويلا البوليفارية، تعتزم المفوضية مواصلة العمل من أجل تحقيق مشاركة المجتمعات المحلية وإدارتها الذاتية في هذا الصدد.
    UNHCR plans to ensure that economies of scale are realized wherever possible in the co-implementation of a technical infrastructure to support their solutions across all functional areas. UN وتنوي المفوضية أن تضمن تحقيق وفورات الحجم حيثما أمكن من خلال الاشتراك في وضع هيكلية فنية تهدف الى دعم الحلول على جميع المستويات التشغيلية.
    UNHCR plans to finalize the necessary actions to address this recommendation by the end of 2013. UN وتنوي المفوضية استكمال الإجراءات اللازمة لمعالجة هذه التوصية بحلول نهاية عام 2013.
    489. UNHCR plans to commission an independent assessment of the options for the provision of internal audit services. Department responsible: Inspector General's Office UN 489 - تخطط المفوضية الإصدار تكليف بإجراء تقييم مستقل لخيارات تقديم خدمات المراجعة الداخلية للحسابات.
    UNHCR plans to repatriate 60,000 refugees in 1998. UN وتخطط المفوضية ﻹعادة ٠٠٠ ٠٦ لاجئ إلى الوطن في عام ٨٩٩١.
    UNHCR plans to implement this recommendation by the end of the second quarter of 2013. UN وتزمع المفوضية تنفيذ هذه التوصية بحلول نهاية الربع الثاني من عام 2013.
    In view of improved conditions and security in Liberia, UNHCR plans to start on 1 October a voluntary repatriation operation for Liberian refugees from Côte d'Ivoire, and also from Guinea and Sierra Leone. UN وبالنظر إلى ما تحقق من تحسن في الظروف وفي الأمن في ليبريا، فإن المفوضية تعتزم البدء في 1 تشرين الأول/أكتوبر في عملية لإعادة التوطين اختياريا بالنسبة للاجئين الليبريين في كوت ديفوار وفي غينيا وسيراليون.
    In addition, UNHCR plans to develop an approach to enhance the KPIs for supply chain professional competencies. UN وعلاوة على ذلك، تزمع المفوضية وضع نهج لتعزيز مؤشرات الأداء الرئيسية فيما يخص الكفاءة الفنية للعاملين في سلسلة الإمداد.
    Local conditions permitting, UNHCR plans to start organizing, as from early in 2003, large-scale movements of return on behalf of the remaining refugees. UN وإذا ما سمحت الظروف المحلية بذلك، تنوي المفوضية البدء بتنظيم حملات للعودة على نطاق واسع للاجئين الباقين اعتبارا من مطلع 2003.
    UNHCR plans to review this situation in 2003. UN وتخطط مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض هذا الوضع في عام 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus