"unhcr was" - Traduction Anglais en Arabe

    • كانت المفوضية
        
    • وكانت المفوضية
        
    • المفوضية كانت
        
    • المفوضية أن
        
    • كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • وقال إن المفوضية
        
    • المفوضية بصدد
        
    • المفوضية هو
        
    • المفوضية هي
        
    • للمفوضية هو
        
    • وأعربت المفوضية عن
        
    • المفوضية لا
        
    • المفوضية حاليا
        
    • المفوضية لم
        
    • وكانت مفوضية شؤون اللاجئين
        
    For instance, UNHCR was not performing any reconciliation of assets it owned that were in use by its partners. UN فعلى سبيل المثال، كانت المفوضية لا تقوم بأي تسوية للأصول التي تملكها والتي كانت قيد الاستخدام من قبل شركائها.
    In some countries UNHCR was part of the appeals body reviewing negative asylum decisions. UN وفي بعض البلدان، كانت المفوضية ممثلة في هيئات الطعن التي تعيد النظر في القرارات السلبية الخاصة باللجوء.
    UNHCR was on the frontlines, often in war situations. UN وكانت المفوضية متواجدة على خط المواجهة، وغالباً في ظروف قتال.
    The Committee was further informed that UNHCR was in the process of defining criteria for the participation of the private sector in its operations. UN وأبلغت اللجنة أيضاً بأن المفوضية كانت في سبيلها إلى تحديد معايير مشاركة القطاع الخاص في عملياتها.
    UNHCR was requested to pursue and deepen these efforts. UN وطُلب إلى المفوضية أن تواصل وتُعزز هذه الجهود.
    Today, nearly all of the 1.6 million Mozambican refugees to whom UNHCR was providing assistance have returned home. UN وحتى اليوم، عاد إلى الوطن تقريبا كافة اللاجئين الموزامبيقيين الذين يبلغ تعدادهم ١,٦ مليون لاجئ الذين كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدم إليهم المساعدات.
    UNHCR was not in a crisis but the situation was nonetheless very difficult and he called on all countries to join forces. UN وقال إن المفوضية إذا لم تتجاوز أزمتها المالية فإن الوضع سيكون صعباً للغاية.
    She also clarified that security costs were segregated and firewalled in the budget, and assured the Committee that UNHCR was working on broadening its funding strategy. UN كما أوضحت أن تكاليف المسائل الأمنية منفصلة ومحمية في الميزانية، وأكدت للجنة أن المفوضية بصدد العمل على توسيع استراتيجية تمويلها.
    The objective of UNHCR was to operationalize " medium options " by, for example, deploying police or international civilian monitors to strengthen local law enforcement mechanisms. UN إن هدف المفوضية هو وضع صيغة وسط تمزج بين نشر قوات الشرطة أو المراقبين الدوليين المدنيين وتعزيز الآليات المحلية التي تتولى تنفيذ القوانين.
    In particular, it was not clear whether UNHCR was liable to pay termination benefits if it became necessary to separate some of them. UN وبصفة خاصة، لم يكن من الواضح ما إذا كانت المفوضية مسؤولة عن دفع استحقاقات إنهاء الخدمة إذا لزم فصل بعضهم.
    In particular, it was not clear whether UNHCR was liable to pay termination benefits if it became necessary to separate some of these project staff. UN وبصفة خاصة، لم يكن من الواضح ما إذا كانت المفوضية مسؤولة عن دفع استحقاقات إنهاء الخدمة إذا لزم فصل بعضهم.
    UNHCR was making plans to mount a large-scale voluntary return programme, provided the situation remained stable. UN وكانت المفوضية تخطط لوضع برنامج واسع النطاق للعودة الطوعية، بشرط أن تظل الحالة مستقرة.
    UNHCR was on the frontlines, often in war situations. UN وكانت المفوضية متواجدة على خط المواجهة، وغالباً في ظروف قتال.
    UNHCR was involved in planning and coordination, while the implementation of the programmes was largely the work of non-governmental organizations. UN وكانت المفوضية تشارك في التخطيط والتنسيق، في حين كان تنفيذ البرامج يجري أساسا من خلال عمل المنظمات غير الحكومية.
    UNHCR was, however, fully aware of the problem and was reviewing the process. UN غير أن المفوضية كانت على وعي كامل بالمشكلة وقامت باستعراض العملية.
    UNHCR was asked to clarify the proposal for a centralized fund for security and the criteria used for risk evaluation. UN وطُلِب إلى المفوضية أن توضح الاقتراح المقدم بشأن إنشاء صندوق مركزي للشؤون الأمنية والمعايير المستخدمة لتقييم المخاطر.
    53. At the end of 1995, UNHCR was providing protection and assistance to 739,500 Liberian refugees in neighbouring west African countries. UN ٥٣ - في نهاية عام ١٩٩٥، كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدم الحماية والمساعدة إلى ٥٠٠ ٧٣٩ لاجئ من ليبريا إلى بلدان غرب أفريقيا المجاورة.
    UNHCR was undertaking innovative measures to meet its obligations and responsibilities in ensuring effective staff safety. UN وقال إن المفوضية تبتدع التدابير للوفاء بالتزاماتها والقيام بمسؤولياتها في ضمان سلامة الموظفين بصورة فعالة.
    Further, the Committee was informed that UNHCR was finalizing a policy proposal with additional formal measures to address the issue. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة أن المفوضية بصدد وضع اللمسات الأخيرة على مقترح سياسة عامة بتدابير رسمية إضافية لمعالجة هذه القضية.
    However, the aim of UNHCR was to reduce the scale of this work as soon as possible and redirect its efforts to the return of refugees and displaced persons. UN إلا أن هدف المفوضية هو تقليص نطاق هذا العمل في أبكر وقت ممكن وإعادة توجيه جهودها في سبيل إعادة اللاجئين والمشردين.
    UNHCR was the voice of all refugees and displaced persons worldwide. UN وقالت إن المفوضية هي الصوت الناطق باسم جميع اللاجئين والمشردين في أنحاء العالم.
    A further important role of UNHCR was to help countries to find durable solutions; it should discharge its international protection mandate on the basis of full cooperation with Member States. UN وثمة دور هام آخر للمفوضية هو مساعدة البلدان على التوصل إلى حلول دائمة؛ فهي ينبغي أن تفي بولايتها الدولية للحماية على أساس التعاون الكامل مع الدول الأعضاء.
    UNHCR was concerned about the phenomena of racist violence in various areas, including areas in central Athens with a high concentration of immigrant and refugee populations. UN وأعربت المفوضية عن القلق إزاء ظاهرة العنف العنصري في مناطق مختلفة، بما فيها أحياء في المنطقة الوسطى من أثينا حيث تتكثف جماعات المهاجرين واللاجئين بنسب عالية.
    UNHCR was working with UNICEF and other organizations to develop appropriate programmes and mobilize the necessary additional funding. UN وتتعاون المفوضية حاليا مع اليونيسيف ومنظمات أخرى من أجل وضع برامج ملائمة وتعبئة اﻷموال اﻹضافية اللازمة.
    However, UNHCR was unable to fully resolve this issue. UN بيد أن المفوضية لم تستطع حل هذه المسألة بشكل كامل.
    UNHCR was initially using a commercial provider, but later switched to the International Computing Centre because of negative experience. UN وكانت مفوضية شؤون اللاجئين تستخدم في البداية جهة مُزوِّدة تجارية، لكنها انتقلت إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني بسبب تجربة سلبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus