For instance, UNHCR was not performing any reconciliation of assets it owned that were in use by its partners. | UN | فعلى سبيل المثال، كانت المفوضية لا تقوم بأي تسوية للأصول التي تملكها والتي كانت قيد الاستخدام من قبل شركائها. |
In some countries UNHCR was part of the appeals body reviewing negative asylum decisions. | UN | وفي بعض البلدان، كانت المفوضية ممثلة في هيئات الطعن التي تعيد النظر في القرارات السلبية الخاصة باللجوء. |
UNHCR was on the frontlines, often in war situations. | UN | وكانت المفوضية متواجدة على خط المواجهة، وغالباً في ظروف قتال. |
The Committee was further informed that UNHCR was in the process of defining criteria for the participation of the private sector in its operations. | UN | وأبلغت اللجنة أيضاً بأن المفوضية كانت في سبيلها إلى تحديد معايير مشاركة القطاع الخاص في عملياتها. |
UNHCR was requested to pursue and deepen these efforts. | UN | وطُلب إلى المفوضية أن تواصل وتُعزز هذه الجهود. |
Today, nearly all of the 1.6 million Mozambican refugees to whom UNHCR was providing assistance have returned home. | UN | وحتى اليوم، عاد إلى الوطن تقريبا كافة اللاجئين الموزامبيقيين الذين يبلغ تعدادهم ١,٦ مليون لاجئ الذين كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدم إليهم المساعدات. |
UNHCR was not in a crisis but the situation was nonetheless very difficult and he called on all countries to join forces. | UN | وقال إن المفوضية إذا لم تتجاوز أزمتها المالية فإن الوضع سيكون صعباً للغاية. |
She also clarified that security costs were segregated and firewalled in the budget, and assured the Committee that UNHCR was working on broadening its funding strategy. | UN | كما أوضحت أن تكاليف المسائل الأمنية منفصلة ومحمية في الميزانية، وأكدت للجنة أن المفوضية بصدد العمل على توسيع استراتيجية تمويلها. |
The objective of UNHCR was to operationalize " medium options " by, for example, deploying police or international civilian monitors to strengthen local law enforcement mechanisms. | UN | إن هدف المفوضية هو وضع صيغة وسط تمزج بين نشر قوات الشرطة أو المراقبين الدوليين المدنيين وتعزيز الآليات المحلية التي تتولى تنفيذ القوانين. |
In particular, it was not clear whether UNHCR was liable to pay termination benefits if it became necessary to separate some of them. | UN | وبصفة خاصة، لم يكن من الواضح ما إذا كانت المفوضية مسؤولة عن دفع استحقاقات إنهاء الخدمة إذا لزم فصل بعضهم. |
In particular, it was not clear whether UNHCR was liable to pay termination benefits if it became necessary to separate some of these project staff. | UN | وبصفة خاصة، لم يكن من الواضح ما إذا كانت المفوضية مسؤولة عن دفع استحقاقات إنهاء الخدمة إذا لزم فصل بعضهم. |
UNHCR was making plans to mount a large-scale voluntary return programme, provided the situation remained stable. | UN | وكانت المفوضية تخطط لوضع برنامج واسع النطاق للعودة الطوعية، بشرط أن تظل الحالة مستقرة. |
UNHCR was on the frontlines, often in war situations. | UN | وكانت المفوضية متواجدة على خط المواجهة، وغالباً في ظروف قتال. |
UNHCR was involved in planning and coordination, while the implementation of the programmes was largely the work of non-governmental organizations. | UN | وكانت المفوضية تشارك في التخطيط والتنسيق، في حين كان تنفيذ البرامج يجري أساسا من خلال عمل المنظمات غير الحكومية. |
UNHCR was, however, fully aware of the problem and was reviewing the process. | UN | غير أن المفوضية كانت على وعي كامل بالمشكلة وقامت باستعراض العملية. |
UNHCR was asked to clarify the proposal for a centralized fund for security and the criteria used for risk evaluation. | UN | وطُلِب إلى المفوضية أن توضح الاقتراح المقدم بشأن إنشاء صندوق مركزي للشؤون الأمنية والمعايير المستخدمة لتقييم المخاطر. |
53. At the end of 1995, UNHCR was providing protection and assistance to 739,500 Liberian refugees in neighbouring west African countries. | UN | ٥٣ - في نهاية عام ١٩٩٥، كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقدم الحماية والمساعدة إلى ٥٠٠ ٧٣٩ لاجئ من ليبريا إلى بلدان غرب أفريقيا المجاورة. |
UNHCR was undertaking innovative measures to meet its obligations and responsibilities in ensuring effective staff safety. | UN | وقال إن المفوضية تبتدع التدابير للوفاء بالتزاماتها والقيام بمسؤولياتها في ضمان سلامة الموظفين بصورة فعالة. |
Further, the Committee was informed that UNHCR was finalizing a policy proposal with additional formal measures to address the issue. | UN | وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة أن المفوضية بصدد وضع اللمسات الأخيرة على مقترح سياسة عامة بتدابير رسمية إضافية لمعالجة هذه القضية. |
However, the aim of UNHCR was to reduce the scale of this work as soon as possible and redirect its efforts to the return of refugees and displaced persons. | UN | إلا أن هدف المفوضية هو تقليص نطاق هذا العمل في أبكر وقت ممكن وإعادة توجيه جهودها في سبيل إعادة اللاجئين والمشردين. |
UNHCR was the voice of all refugees and displaced persons worldwide. | UN | وقالت إن المفوضية هي الصوت الناطق باسم جميع اللاجئين والمشردين في أنحاء العالم. |
A further important role of UNHCR was to help countries to find durable solutions; it should discharge its international protection mandate on the basis of full cooperation with Member States. | UN | وثمة دور هام آخر للمفوضية هو مساعدة البلدان على التوصل إلى حلول دائمة؛ فهي ينبغي أن تفي بولايتها الدولية للحماية على أساس التعاون الكامل مع الدول الأعضاء. |
UNHCR was concerned about the phenomena of racist violence in various areas, including areas in central Athens with a high concentration of immigrant and refugee populations. | UN | وأعربت المفوضية عن القلق إزاء ظاهرة العنف العنصري في مناطق مختلفة، بما فيها أحياء في المنطقة الوسطى من أثينا حيث تتكثف جماعات المهاجرين واللاجئين بنسب عالية. |
UNHCR was working with UNICEF and other organizations to develop appropriate programmes and mobilize the necessary additional funding. | UN | وتتعاون المفوضية حاليا مع اليونيسيف ومنظمات أخرى من أجل وضع برامج ملائمة وتعبئة اﻷموال اﻹضافية اللازمة. |
However, UNHCR was unable to fully resolve this issue. | UN | بيد أن المفوضية لم تستطع حل هذه المسألة بشكل كامل. |
UNHCR was initially using a commercial provider, but later switched to the International Computing Centre because of negative experience. | UN | وكانت مفوضية شؤون اللاجئين تستخدم في البداية جهة مُزوِّدة تجارية، لكنها انتقلت إلى المركز الدولي للحساب الإلكتروني بسبب تجربة سلبية. |