"unicef programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامجي لليونيسيف
        
    • البرنامجية لليونيسيف
        
    • برامج اليونيسيف
        
    • برنامج اليونيسيف
        
    • البرامج في اليونيسيف
        
    • البرنامج لليونيسيف
        
    • اليونيسيف البرنامجي
        
    • ببرامج اليونيسيف
        
    • البرامج باليونيسيف
        
    • البرنامجي المقدم من اليونيسيف
        
    • اليونيسيف برامجها
        
    • البرنامجي الذي توفره اليونيسيف
        
    • برنامج منظمة الأمم المتحدة للطفولة
        
    Proposals for UNICEF programme cooperation UN 6 المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف
    Proposals for UNICEF programme cooperation UN المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف
    Item 3: Proposals for UNICEF programme cooperation: UN البند 3: المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف:
    In addition, the UNICEF programme Policy and Procedures Manual has been revised to include a stronger gender focus. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُقح دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف كي يشمل تركيزاً أقوى على المسائل الجنسانية.
    It also shows increased UNICEF programme expenditures for water supply and sanitation. UN ويبين أيضا زيادة النفقات البرنامجية لليونيسيف على امدادات المياه والمرافق الصحية.
    The UNICEF programme Funding Office will support the appeal. UN وسيقدم مكتب تمويل برامج اليونيسيف الدعم إلى النداء.
    The purpose of the visits is to enable Board members to observe UNICEF programme activities in the field. UN و الغرض من هذه الزيارات هو تمكين أعضاء المجلس من مشاهدة أنشطة برنامج اليونيسيف على الطبيعة.
    Item 3 Proposals for UNICEF programme cooperation: UN البند 3 المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف:
    Proposals for UNICEF programme cooperation: UN المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف
    Updated guidance was also issued for UNICEF programme cooperation in the context of sector-wide reforms. UN كذلك صدرت توجيهات مستكملة بالنسبة للتعاون البرنامجي لليونيسيف في سياق الإصلاحات القطاعية.
    Item 8 Proposals for UNICEF programme cooperation UN البند ٨: مقترحات للتعاون البرنامجي لليونيسيف
    These factors are considered necessary investments in improved programme management which will yield major benefits for the efficiency of UNICEF programme cooperation in 1999 and well beyond. UN وتعتبر هذه العوامل استثمارات ضرورية لتحسين إدارة البرامج، وستعطي، من ثَم، فوائد كبيرة بالنسبة لتعزيز كفاءة التعاون البرنامجي لليونيسيف في ١٩٩٩ ولمدة طويلة بعده.
    Proposals for UNICEF programme cooperation: UN المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي لليونيسيف:
    Table 7: UNICEF programme assistance by geographical region, 2007 UN المساعدة البرنامجية لليونيسيف حسب المنطقة الجغرافية، 2007
    She explained that it reviewed major global trends and UNICEF programme activities, as well as issues of special interest to the Board. UN وأوضحت أن التقرير يستعرض الاتجاهات العالمية الرئيسية واﻷنشطة البرنامجية لليونيسيف فضلا عن قضايا تهم المجلس بشكل خاص.
    A team of Executive Board members, selected by their respective regional groups, visited Guinea and Mali in Africa and Bangladesh in Asia to observe UNICEF programme activities in the field. UN قام فريق من أعضاء المجلس التنفيذي، تم اختيارهم من قبل مجموعاتهم اﻹقليمية بزيارة غيانا ومالي في أفريقيا وبنغلاديش في آسيا للاطلاع على اﻷنشطة البرنامجية لليونيسيف في الميدان.
    Comparator: overall UNICEF programme spending UN أساس المقارنة: الإنفاق الإجمالي على برامج اليونيسيف
    UNICEF programme documentation and ProMS records UN وثائق برامج اليونيسيف و سجلات نظام إدارة البرنامج
    They covered concerns linked to outside activities, personal investments and relatives working within the United Nations system or for UNICEF programme partners. UN وقد تناولت هذه شواغل مرتبطة بأنشطة خارجية واستثمارات شخصية وأقارب يعملون داخل منظومة الأمم المتحدة أو لدى شركاء برامج اليونيسيف.
    Comparator: overall UNICEF programme spending UN أساس المقارنة: الإنفاق العام على برنامج اليونيسيف
    The UNICEF programme Division itself deducts these recovery charges when establishing its annual programme operating statistics. UN وتقوم شعبة البرامج في اليونيسيف نفسها بخصم تكاليف الاسترداد عند وضع إحصائياتها السنوية لتشغيل البرامج.
    183. In paragraph 14 (e), the Board recommended that UNICEF consolidate summary performance indicators, at the regional and global levels, possibly through an automatic extraction of data from the UNICEF programme Management System. UN 183- في الفقرة 14 (هـ)، أوصى المجلس بأن تضع اليونيسيف موجزا موحدا بمؤشرات الأداء، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، ربما عن طريق استخراج البيانات بشكل آلي من نظام إدارة البرنامج لليونيسيف.
    A minimum level of $600,000 would be allocated for UNICEF programme cooperation in all upper middle-income countries (GNI per capita range of $3,706 to $11,455 in 2007). UN وسيخصص حد أدنى مقداره 000 600 دولار لتعاون اليونيسيف البرنامجي في جميع بلدان الدخل المتوسط الأعلى (تراوح نطاق نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بين 706 3 دولارات و 455 11 دولاراً في عام 2007).
    Net attendance rates of the poorest quintile of children are below 80 per cent in over half of UNICEF programme countries. UN ويقل صافي معدلات حضور أفقر خُمس الأطفال عن 80 في المائة في أكثر من نصف البلدان المشمولة ببرامج اليونيسيف.
    85. The UNICEF programme Division produces annual programme operating statistics, which show the financial implementation rate of country programmes of cooperation. UN 85 - تنتج شعبة البرامج باليونيسيف سنويا إحصائيات عن تشغيل البرامج، تتضمن المعدل المالي لتنفيذ برامج التعاون القطرية.
    Proposals for UNICEF programme cooperation: UN المقترحات المتعلقة بالتعاون البرنامجي المقدم من اليونيسيف:
    He said that it was important that UNICEF programme with youth and not for youth. UN وقال إنه من المهم أن تضع اليونيسيف برامجها مع الشباب وليس للشباب.
    68. The representative of the Syrian Arab Republic said that it was hoped that UNICEF programme support to children in the region would help to achieve the internationally agreed objectives in support of the Palestinian people who live under occupation and benefit Palestinians in other countries. UN 68 - وقال ممثل الجمهورية العربية السورية إنه كان من المؤمل أن يساعد الدعم البرنامجي الذي توفره اليونيسيف للأطفال في المنطقة على تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا دعما للشعب الفلسطيني الذي يعيش في ظل الاحتلال وبما يفيد الفلسطينيين المقيمين في بلدان أخرى.
    In this regard, San Marino has contributed to the UNICEF programme aimed at preventing the HIV infection of African mothers and children. UN وفي هذا الصدد، أسهمت سان مارينو في برنامج منظمة الأمم المتحدة للطفولة الرامي إلى منع انتشار إصابة الأمهات والأطفال في أفريقيا بفيروس نقص المناعة البشرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus