In Ecuador, UNIFEM supported the reform of the ancestral indigenous justice system in 43 Kichwa communities to strengthen women's rights and eliminate violence and economic discrimination against them. | UN | وفي إكوادور، دعم الصندوق إصلاح نظام العدالة القديم للشعوب الأصلية لدى 43 من مجتمعات الكيتشوا المحلية بهدف تعزيز حقوق المرأة وإزالة العنف والتمييز الاقتصادي اللذين يمارَسان بحقها. |
Through initiatives with ministries of labour, UNIFEM supported efforts to enhance social protection for working women in Cambodia, Jordan, Kyrgyzstan, Nicaragua, Panama, the Republic of Moldova and Serbia. | UN | ومن خلال مبادرات مع وزارات العمل، دعم الصندوق الجهود الرامية إلى تعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة العاملة في الأردن وبنما وجمهورية مولدوفا وصربيا وقيرغيزستان وكمبوديا ونيكاراغوا. |
UNIFEM supported training for women to enhance their participation as candidates and voters in elections in 15 countries in 2006. | UN | وفي سنة 2006، قدم الصندوق الدعم في تدريب النساء على المشاركة كمرشحات وناخبات في الانتخابات في 15 بلدا. |
UNIFEM supported the organization of the eighth National Assembly of the National Council of Indigenous Women of Ecuador (CONMIE). | UN | ودعم الصندوق تنظيم الجمعية الوطنية الثامنة للمجلس الوطني لنساء الشعوب الأصلية بإكوادور. |
UNIFEM supported data-gathering on women's time-use needed for strategic policy recommendations in Tanzania, Ecuador, Chile, Mexico and Uruguay. | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى عملية جمع البيانات عن استخدام المرأة لوقتها، وهي بيانات مطلوبة من أجل تقديم توصيات السياسات الاستراتيجية في إكوادور، وأوروغواي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وشيلي، والمكسيك. |
In collaboration with the National Institute of Public Administration, UNIFEM supported the integration of modules on the Convention in the course curricula for civil servants. | UN | وبالتعاون مع المعهد الوطني للإدارة العامة، دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إدماج وحدات بشأن الاتفاقية في المناهج الدراسية لموظفي الخدمة المدنية. |
UNIFEM supported the production of a gender-sensitive academic counselling manual and the provision of legal literacy sessions to nearly 1,500 women about the Palestinian legal system. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لإصدار دليل مشورة أكاديمي مراع للاعتبارات الجنسانية ولتنظيم دورات لمحو الأمية القانونية لحوالي 500 1 امرأة في مجال النظام القانوني الفلسطيني. |
In Kazakhstan, UNIFEM supported a memorandum of understanding between anti-violence NGOs and the Ministry of the Interior, including training for the Ministry staff on how to work with victims of violence. | UN | وفي كازاخستان، دعم الصندوق الإنمائي للمرأة مذكرة تفاهم بين المنظمات غير الحكومية المناهضة للعنف ووزارة الداخلية، بما في ذلك تدريب موظفي الوزارة على كيفية التعامل مع ضحايا العنف. |
In Cuba, UNIFEM supported the Federation of Cuban Women in their efforts to design and implement a training programme for women in the recently reinvigorated marble sector. | UN | في كوبا، دعم الصندوق اتحاد النساء الكوبيات في جهوده الرامية الى تصميم وتنفيذ برنامج لتدريب المرأة في قطاع الرخام الذي أعيد تنشيطه حديثا. |
During the MYFF period, UNIFEM supported generation of better evidence to support stronger implementation and accountability, especially through gender-responsive budgeting and support for analyzing and disseminating sex-disaggregated data. | UN | وأثناء فترة الإطار التمويلي دعم الصندوق تجميع أدلة أفضل لتأييد زيادة فعالية التطبيق والمساءلة، وخاصة من خلال الميزنة مع مراعاة المنظور الجنساني ودعم تحليل ونشر البيانات مجزأة حسب الجنس. |
UNIFEM supported training for women to enhance their participation as candidates and voters in elections in 15 countries in 2006 and 16 in 2005. | UN | كما دعم الصندوق التدريب المخصص للنساء لتعزيز مشاركتهن كمرشحات ومنتخبات في انتخابات جرت في 15 بلداً عام 2006 وفي 16 بلداً عام 2005. |
UNIFEM supported progress in 44 countries on finalizing laws, policies and strategies to end violence against women. | UN | قدم الصندوق الدعم في 44 بلدا لإحراز تقدُّم في مجال بلورة قوانين وسياسات واستراتيجيات هادفة للقضاء على العنف ضد المرأة. |
In 2007, in addition to assisting many countries in this regard, UNIFEM supported the formulation of a regional gender policy for the Southern African Development Community (SADC). | UN | وفي عام 2007، وإلى جانب مساعدته العديد من البلدان في هذا الصدد، قدم الصندوق الدعم لرسم سياسات إقليمية بشأن المسائل الجنسانية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
In 2007, in addition to assisting efforts at the national level, UNIFEM supported the formulation of a regional gender policy for the Southern African Development Community (SADC). | UN | وفي عام 2007، بالإضافة إلى تقديم المساعدة للجهود المبذولة على الصعيد الوطني، قدم الصندوق الدعم لصياغة سياسة جنسانية إقليمية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
UNIFEM supported the amendment of laws related to trafficking in persons in several countries, including Cambodia and Pakistan. | UN | ودعم الصندوق تعديل القوانين المتصلة بالاتجار بالأشخاص في عدة بلدان، من بينها كمبوديا وباكستان. |
UNIFEM supported the Eighth International Meeting on Gender Statistics for Public Policies, held in Aguascalientes, Mexico. | UN | ودعم الصندوق الاجتماع الدولي الثامن المعني باستخدام الإحصاءات الجنسانية لأغراض السياسات العامة، الذي نظم في أغواسكاليينتس بالمكسيك. |
UNIFEM supported a stronger gender equality dimension in two post-conflict needs assessments in 2004, five in 2005 and one in 2006. | UN | ودعم الصندوق تقوية أبعاد المساواة بين الجنسين في اثنتين من عمليات تقييم الاحتياجات عقب الصراعات في عام 2004، وخمس عمليات في عام 2005، وواحدة في عام 2006. |
UNIFEM supported the Government of Jordan in the endorsement of a contract for non-Jordanian domestic workers, which guarantees the rights of migrant women to life insurance, medical care and rest days, and is considered a requirement for obtaining residency, a work permit and a visa to enter Jordan. | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى حكومة الأردن في إقرار عقد بشأن خادمات المنازل غير الأردنيات يضمن حقوق المهاجرات في التأمين على الحياة، والرعاية الطبية وأيام الراحة، ويُعتبر شرطا لازما للحصول على رخص الإقامة، ورخصة العمل والتأشيرة لدخول الأردن. |
UNIFEM supported the upgrading of an existing toll-free helpline for women and children victims of violence. | UN | فقد دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تحديث خط هاتفي مجاني قائم لطلب المساعدة لصالح ضحايا العنف من النساء والأطفال. |
UNIFEM supported the drafting of laws that promote and protect the rights of women migrant workers in a number of countries, including Indonesia, Jordan and Nepal. | UN | وقدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لوضع القوانين التي تعزز وتحمي حقوق العاملات المهاجرات في عدد من البلدان، بما فيها الأردن وإندونيسيا ونيبال. |
In 2006, UNIFEM supported 18 efforts related to poverty reduction strategies in Africa, Asia, Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States and the Caribbean. | UN | وفي سنة 2006، قام الصندوق بدعم 18 جهدا تتصل باستراتيجيات الحد من الفقر في أفريقيا وآسيا وأوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ومنطقة الكاريبي. |
In China, for example, UNIFEM supported research to explore the differential impact that accession to the World Trade Organization may have on women and men in agriculture and industry. | UN | ففي الصين على سبيل المثال، قدم الصندوق الإنمائي للمرأة الدعم للبحوث لدراسة الأثر النسبي الذي يمكن أن يحدثه الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية على المرأة والرجل في قطاعي الزراعة والصناعة. |
In Kosovo the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) supported gender-responsive budgeting initiatives by involving key partners in ministries, local municipalities and women's organizations. | UN | وفي كوسوفو، قدم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة الدعم لمبادرات الميزنة التي تراعي نوع الجنس بإشراك شركاء رئيسيين في الوزارات والبلديات المحلية والمنظمات النسائية. |
The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) supported efforts in Kyrgyzstan to promote women's land ownership by amending the law on land management. | UN | ودعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة جهوداً بذلت في قيرغيزستان لتعزيز حيازة المرأة للأرض بتعديل قانون إدارة الأرض. |
UNIFEM supported training and capacity-building initiatives in that connection. | UN | ويدعم الصندوق مبادرات التدريب وبناء القدرات في ذلك السياق. |
UNIFEM supported training on electoral processes in Rwanda for 113 female representatives from all parties, covering manifesto development, competitive political discourse, laws, economic policies and confidence building. | UN | قدّم الصندوق الدعم لإجراء دورة تدريبية على العمليات الانتخابية في رواندا لفائدة 113 امرأة يمثلن جميع الأحزاب، شملت وثيقةَ التنمية والخطاب السياسي التنافسي والقوانين والسياسات الاقتصادية وبناء الثقة. |
In 2007, for example, UNIFEM supported the University of Indonesia in reviewing five laws related to the electoral process and political parties. | UN | ففي عام 2007، على سبيل المثال، قدم الصندوق دعمه إلى جامعة إندونيسيا لاستعراض خمسة قوانين ذات صلة بالعملية الانتخابية والأحزاب السياسية. |
In 2004, UNIFEM supported training for and network building among journalists in at least 10 countries to improve their coverage of women's rights and leadership. | UN | وفي عام 2004، دعّم الصندوق في ما لا يقل عن 10 بلدان، التدريب والبناء الشبكي في أوساط الصحفيين بغية تحسين تغطيتهم للقضايا المتعلقة بحقوق المرأة وقدراتها القيادية. |
105. UNIFEM supported the Conference secretariat's youth strategy. | UN | ١٠٥ - وقام الصندوق بدعم استراتيجية أمانة المؤتمر فيما يتعلق بالشباب. |