The Union wishes to reiterate that settlements in the occupied territories contravene international law and constitute a major obstacle to peace. | UN | ويود الاتحاد أن يكرر القول إن المستوطنات في اﻷراضي المحتلة تتنافى والقانون الدولي وتشكل عقبة رئيسية في طريق السلام. |
As in the past, the European Union wishes to thank the Secretary-General for the quality of his reports on this agenda item. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي، كما في الماضي، أن يشكر الأمين العام على جودة تقاريره عن هذا البند من بنود جدول الأعمال. |
The European Union wishes to bring its full weight to bear in supporting and strengthening it. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يستخدم كامل ثقله في دعمها وتعزيزها. |
The European Union wishes to express its gratitude to the delegations that requested inclusion on the list of sponsors of the draft text. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه للوفود التي طلبت إدراجها في قائمة مقدمي مشروع النص. |
The European Union wishes to provide the following common reply on some of the activities realized by the Union aimed at fulfilling the objectives of said resolution. | UN | ويرغب الاتحاد في تقديم الرد الموحد التالي بشأن بعض الأنشطة التي اضطلع بها بغرض تحقيق أهداف القرار المذكور. |
The European Union wishes to thank the Palestinian and Israeli delegations for their cooperation during the negotiations on the draft resolution. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الوفدين الفلسطيني والإسرائيلي على تعاونهما خلال المفاوضات بشأن مشروع القرار. |
Likewise, the European Union wishes to express its deep sympathy to the families of those who have lost their lives in the service of peace. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أيضا أن يعبر عن المشاركة الوجدانية العميقة ﻷسر اﻷشخاص الذين فقدوا أرواحهم في خدمة السلام. |
The European Union wishes to stress that, within a democracy, disputes should only be settled in compliance with democratic principles. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يؤكد أن المنازعات في اﻷنظمة الديمقراطية ينبغي ألا تسوى إلا في إطار احترام المبادئ الديمقراطية. |
The European Union wishes to provide the following common reply on some of the activities realized by the Union aimed at fulfilling the objectives of the said resolution. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يقدم الرد المشترك التالي بشأن بعض اﻷنشطة التي أنجزها بهدف تحقيق أهداف القرار المذكور. |
The European Union wishes to provide the following common reply on some of the activities realized by the Union aimed at fulfilling the objectives of the said resolution. | UN | ويود الاتحاد تقديم الرد المشترك التالي بشأن بعض الأنشطة التي يضطلع بها بغرض تحقيق أهداف هذا القرار. |
The European Union wishes to thank the Secretary-General for the reports submitted for consideration under this agenda item. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكر الأمين العام على التقارير المقدمة للنظر فيها في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
The European Union wishes to address these concerns. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي، في هذه الوثيقة، معالجة هذه الشواغل. |
The European Union wishes to reiterate here its commitment to both the Consolidated Appeals Process and OCHA. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يجدد هنا تأكيد التزامه إزاء عملية النداءات الموحدة ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
The African Union wishes to pay tribute to the Governments of Djibouti and Italy for their support in facilitating the development and conduct of this training programme. | UN | ويود الاتحاد الأفريقي أن يشيد بحكومتي إيطاليا وجيبوتي لدعمهما تيسير تنظيم وإجراء هذا البرنامج التدريبي. |
The European Union wishes to pay tribute to the President, for the leadership which he himself has given in this respect. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يشيد بالرئيس، على ما وفره من قيادة في هذا الصدد. |
The European Union wishes further to cultivate and promote these ties and to intensify relationships with Africa in many fields. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي الاستمرار في تنمية هذه الصلات وتشجيعها وتكثيف العلاقات مع أفريقيا في عدد من المجالات. |
The European Union wishes to recall the particularly important role that the Programme played during the time of apartheid in South Africa. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يذكر بالدور الهام للغاية الذي اضطلع به البرنامج في عهد الفصل العنصري في جنوب افريقيا. |
The European Union wishes to pledge its unreserved support in assisting with the fulfilment of your important and not always easy task. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أن يتعهد بتقديم دعمه المطلق لكم والمساعدة على الوفاء بمهمتكم الهامة التي لا تكون دائما سهلة. |
The European Union wishes to promote the universalization of this instrument and its strengthening where this is necessary. | UN | ويرغب الاتحاد الأوروبي في تعزيز إضفاء الطابع العالمي على هذا الصك وتعزيزه حيثما اقتضت الضرورة. |
The European Union wishes to continue this exercise. | UN | ويرغب الاتحاد الأوروبي في مواصلة هذه الممارسة. |
The European Union wishes to clarify the following points: | UN | ويودّ الاتحاد الأوروبي إيضاح النقاط التالية: |
The European Union wishes to convey a message to the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia and to the entire population of the country. | UN | يود الاتحاد اﻷوروبي أن يبعث برسالة إلى سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وإلى جميع سكان هذا البلد. |
While acknowledging the importance of interreligious dialogue, the European Union wishes to state that both interreligious and intra religious dialogues are additional and complementary components of intercultural dialogue and a culture of peace. | UN | ومع التسليم بأهمية الحوار بين الأديان، فإن الاتحاد الأوروبي يود أن ينوه إلى أن الحوار بين الأديان، أو داخل كل واحد منها، عنصر إضافي مكمّل للحوار بين الثقافات ولثقافة السلام. |