"united nations and donor" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة والجهات المانحة
        
    • الأمم المتحدة والمانحين
        
    • بين اﻷمم المتحدة والبلدان المانحة
        
    • التابعة للأمم المتحدة والجهات المانحة
        
    OHCHR/Cambodia continued to participate in a number of United Nations and donor coordinating mechanisms on human rights and rule of law issues, and in activities and meetings of the United Nations Country Team. UN واستمر المكتب في الاشتراك في عدد من آليات التنسيق التي وضعتها الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة القانون وفي أنشطة واجتماعات الفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    Under the same overall governance structure as the Nepal Peace Trust Fund, which is overseen by a government steering committee with United Nations and donor participation, the United Nations fund will enhance the United Nations and donor coordination efforts under the leadership of UNMIN. UN وفي إطار الهيكل العام نفسه لإدارة الصندوق الاستئماني للسلام التابع لنيبال، الذي تشرف عليه لجنة توجيهية حكومية بمشاركة الأمم المتحدة والجهات المانحة، سيعمل صندوق الأمم المتحدة على تعزيز جهود التنسيق التي تقوم بها الأمم المتحدة والجهات المانحة تحت قيادة البعثة.
    The Government expected to hold the local elections, with United Nations and donor assistance, by September 2008. UN وتتوقع الحكومة أن تجري الانتخابات المحلية بمساعدة الأمم المتحدة والجهات المانحة بحلول أيلول/سبتمبر 2008.
    Achieved through establishment of a working group, consisting of the Government of Southern Sudan, the Government of National Unity, and United Nations and donor representatives. UN أنجزت من خلال إنشاء فريق عامل يضم حكومة جنوب السودان وحكومة الوحدة الوطنية، وممثلين عن الأمم المتحدة والمانحين.
    The Government's Disaster Management Unit, previously established through a UNDP project, supported United Nations and donor relief operations by providing updated information on damage, a needs assessment and donor assistance. UN وقامت الوحدة الحكومية لإدارة الكوارث، التي تم إنشاؤها قبل ذلك من خلال أحد مشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم عملية الإغاثة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والمانحين من خلال توفير معلومات مستكملة عن حجم الأضرار وتقييم الاحتياجات والمساعدات المقدمة من المانحين.
    His delegation was further concerned that gratis personnel had been recruited on an ad hoc basis and that agreements between the United Nations and donor countries had been applied only in a limited number of cases. UN وقال إن وفده يشعر أيضا بالقلق ﻷن اﻷفراد المقدمين دون مقابل يعينون بشكل مخصص وأن الاتفاقات بين اﻷمم المتحدة والبلدان المانحة تنطبق فقط على عدد محدود من الحالات.
    72. OHCHR/Cambodia participates in a number of United Nations and donor coordinating mechanisms on human rights and rule of law issues. UN 72 - يشارك مكتب المفوضية في كمبوديا في عدد من آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة والجهات المانحة المعنية بمسائل حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    As the Secretary-General also highlights, the need to increase efforts to build an African mediation and negotiation capacity is urgent and must be done by the United Nations and donor agencies. UN وكما يشير الأمين العام أيضا، ثمة حاجة ملحة لمضاعفة الجهود لبناء قدرة أفريقية على الوساطة والمفاوضات، بدعم من الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    Coordination of United Nations and donor assistance UN سابعا - تنسيق المساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة والجهات المانحة
    The Cell coordinates the United Nations and donor support for the Government of Southern Sudan in an effort to ensure that referendum and post-referendum security measures lay the foundation for longer term justice and security sector development. UN وتنسّق هذه الخلية الدعم المقدم من الأمم المتحدة والجهات المانحة لحكومة جنوب السودان في إطار الجهود المبذولة لضمان أن ترسي التدابيرُ الأمنية التي وُضعت من أجل الاستفتاء ومرحلة ما بعد الاستفتاء أسسَ العدالة والأمن على المدى الطويل وتطوير قطاع الأمن.
    64. A government-led prioritization exercise of core government functions under austerity for 2013-14 was finalized in November with United Nations and donor support. UN 64 - واستكملت عملية تحديد أولويات المهام الحكومية الأساسية بقيادة الحكومة في إطار برنامج التقشف للفترة 2013-2014 في تشرين الثاني/نوفمبر بدعم من الأمم المتحدة والجهات المانحة.
    This is in part due to the fact that in both United Nations and donor budgets, funding for preparedness falls in between humanitarian budgets, from which response funds are drawn, and development budgets, from which funding for other aspects of disaster management is drawn. UN ويرجع ذلك إلى أسباب منها أن تمويل التأهب في ميزانيات الأمم المتحدة والجهات المانحة على حد سواء يحتل مكانة متوسطة بين ميزانيات المساعدة الإنسانية - التي تـُستمد منها أموال الاستجابة - والميزانيات الإنمائية - التي يـُستمد منها تمويل الجوانب الأخرى لإدارة الكوارث.
    OHCHR/Cambodia participates in a number of United Nations and donor coordinating mechanisms on human rights and rule of law issues, and in regular meetings of the United Nations Country Team. UN 64- يشارك مكتب المفوضية في كمبوديا في عدد من آليات التنسيق التي وضعتها الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة القانون، وفي الاجتماعات العادية التي يعقدها الفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    53. Enhancing United Nations and donor coordination efforts under the leadership of UNMIN, the United Nations peace fund for Nepal has, since my previous report, received supplementary contributions and pledges, bringing the total to approximately $3.8 million. UN 53 - وفي إطار النهوض بالجهود المبذولة للتنسيق بين الأمم المتحدة والجهات المانحة تحت قيادة البعثة، تلقى صندوق السلام من أجل نيبال التابع للأمم المتحدة منذ تقديم تقريري السابق تبرعات تكميلية وتعهدات بتقديم تبرعات تصل بإجمالي المبلغ إلى نحو 3.8 ملايين دولار.
    The Lebanese authorities have indicated that they will be looking for assistance from the United Nations and donor support for this plan as part of the implementation of resolution 1701 (2006). UN وذكرت السلطات اللبنانية أنها ستلتمس المساعدة من الأمم المتحدة والجهات المانحة لدعم هذه الخطة في إطار تنفيذ القرار 1701 (2006).
    The Lebanese authorities have indicated that they will be looking for assistance from the United Nations and donor support for this plan, which reflects the requirements and objectives of the strategic dialogue, a separate but integral component of the overall capability development plan, as part of the implementation of resolution 1701 (2006), which I have welcomed. UN وذكرت السلطات اللبنانية أنها ستلتمس المساعدة من الأمم المتحدة والجهات المانحة لدعم هذه الخطة، مما يعكس احتياجات وأهداف الحوار الاستراتيجي، وهو جزء منفصل عن خطة تنمية القدرات العامة ولكنه مكمل لها، في إطار تنفيذ القرار 1701 (2006)، وقد رحبتُ بذلك.
    19. The mandated capacity-building of AMISOM personnel continued in areas such as information and communications technology, aviation operations, movement control, force headquarters staff training, logistics operations, property management, supply, catering, transport and medical services, with an aim to ensure that United Nations and donor supplied resources are used and sustained effectively. UN 19 - واستمر بناء قدرات موظفي البعثة المنصوص عليه في الولاية في مجالات مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وعمليات الطيران، ومراقبة الحركة، وتدريب ضباط أركان قيادة القوة، والعمليات اللوجستية، وإدارة الممتلكات، وخدمات الإمداد، وخدمات المطاعم، وخدمات النقل، والخدمات الطبية، وذلك بهدف ضمان استخدام الموارد التي تقدمها الأمم المتحدة والجهات المانحة وإدامتها على الوجه الفعال.
    44. If elections are to take place before 9 July 2009, as stipulated in the Comprehensive Peace Agreement, the timelines for preparing effective United Nations and donor assistance are already very short. UN 44 - وإذا أريد للانتخابات أن تُجْرى قبل 9 تموز/يوليه 2009، حسبما نص عليه اتفاق السلام الشامل، تصبح المواعيد الزمنية المحددة لإعداد مساعدات فعالة من قبل الأمم المتحدة والمانحين قصيرة جدا بالفعل.
    :: Assigns the Deputy Prime Minister for Economic Affairs and Minister for Planning and International Cooperation to coordinate with United Nations and donor organizations to support the Convention. UN - تكليف نائب رئيس الوزراء للشؤون الاقتصادية وزير التخطيط والتعاون الدولي التنسيق مع منظمات الأمم المتحدة والمانحين لدعم الاتفاقية.
    At its annual meeting in May 2009, the Panel decided to focus on joint programming at the field level, in line with the various United Nations and donor policies regarding Delivering as One and the Paris Declaration on Aid Effectiveness and Accra Agenda for Action (A/63/539, annex). UN 45- وقرّر الفريق، خلال اجتماعه السنوي في أيار/مايو 2009، التركيز على وضع برامج مشتركة على المستوى الميداني بما يتماشى مع مختلف سياسات الأمم المتحدة والمانحين بشأن توحيد الأداء وإعلان باريس بشأن فعالية المعونة وخطة عمل أكرا (A/63/539، المرفق).
    OHCHR/Cambodia continued to meet with United Nations and donor agencies in the bimonthly meeting of the Inter-Agency Working Group on Commercial Sexual Exploitation and Trafficking of Women and Children in Cambodia. UN 65- وواصل المكتب الاجتماع بالوكالات التابعة للأمم المتحدة والجهات المانحة في إطار الاجتماعات نصف الشهرية التي يعقدها الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني باستغلال النساء والأطفال تجارياً لأغراض الجنس والاتجار بهم في كمبوديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus