"united nations headquarters" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقر الأمم المتحدة
        
    • بمقر الأمم المتحدة
        
    • لمقر الأمم المتحدة
        
    • مقار الأمم المتحدة
        
    • ومقر الأمم المتحدة
        
    • المقر الرئيسي للأمم المتحدة
        
    • مقري الأمم المتحدة
        
    • المقر بنيويورك
        
    • المقر في نيويورك
        
    • المقر الدائم للأمم المتحدة
        
    • بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة
        
    • مقر المم المتحدة
        
    • مقر المنظمة
        
    • مقر لﻷمم المتحدة
        
    • للمقر الرئيسي للأمم المتحدة
        
    Information and communications technology help desk operations at United Nations Headquarters UN عمليات مكتب المساعدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مقر الأمم المتحدة
    Missions to United Nations Headquarters and exchange of expertise UN البعثات الموفدة إلى مقر الأمم المتحدة وتبادل الخبرات
    She referred to the inauguration by the Secretary-General of the first Accessibility Centre at United Nations Headquarters. UN وأشارت إلى افتتاح الأمين العام لأول مركز للتسهيلات الخاصة بذوي الإعاقة في مقر الأمم المتحدة.
    We were pleased to be part of the activities that commemorated that landmark event here at United Nations Headquarters. UN وقد أسعدنا أن نشارك في أنشطة الاحتفال بذلك الحدث التاريخي التي جرت هنا في مقر الأمم المتحدة.
    The main and alternate representatives attended the weekly Economic and Social Council briefings at United Nations Headquarters. UN شهدت الممثلات الرئيسيات والبديلات جلسات الإحاطة الأسبوعية التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقر الأمم المتحدة.
    This Treaty shall be opened for signature by all States at United Nations Headquarters in New York. UN يفتح باب التوقيع على هذه المعاهدة أمام جميع الدول في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Generator costs are based on the United Nations Headquarters systems contract. UN وتستند تكاليف مولدات الكهرباء إلى عقد منظومات مقر الأمم المتحدة.
    United Nations Headquarters undertakes the procurement process for ground and aviation fuel. UN يتولى مقر الأمم المتحدة عملية شراء وقود الطائرات ووقود النقل البرّي.
    :: Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN :: دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    Posters on human rights received from United Nations Headquarters were distributed. UN وقد وُزّعت ملصقات حقوق الإنسان الواردة من مقر الأمم المتحدة.
    2 quarterly meetings with senior management in United Nations Headquarters UN اجتماعان فصليان مع كبار الإداريين في مقر الأمم المتحدة
    This meeting took place at the United Nations Headquarters, too. UN وقد عقد هذا الاجتماع في مقر الأمم المتحدة أيضاً.
    Meanwhile, a team of 3 volunteers were recruited from New York to represent the organization at the United Nations Headquarters. UN وفي الوقت نفسه، عينت المنظمة فريقا مؤلفا من 3 متطوعين في نيويورك لتمثيل المنظمة في مقر الأمم المتحدة.
    The following events were attended at United Nations Headquarters: UN تم حضور الأحداث التالية في مقر الأمم المتحدة:
    Some other VIP flights were for United Nations Headquarters personnel who had visited the Mission for management reviews. UN واستخدم موظفو مقر الأمم المتحدة الذين زاروا البعثة لإجراء استعراضات إدارية بعض رحلات كبار الشخصيات الأخرى.
    The new system is being evaluated and tested at United Nations Headquarters UN ويخضع هذا النظام الجديد حاليا للتقييم والاختبار في مقر الأمم المتحدة
    Reported breach of confidentiality by a staff member at United Nations Headquarters UN بلاغ عن انتهاك السرية مُسند إلى موظف في مقر الأمم المتحدة
    Department responsible: Programme Support Division in liaison with United Nations Headquarters UN الإدارة المسؤولة: شعبة دعم البرامج بالتنسيق مع مقر الأمم المتحدة
    Support and maintenance of 4 video teleconferencing systems to maintain effective communications with United Nations Headquarters and other missions UN دعم وصيانة نظم عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو للاحتفاظ باتصالات فعالة مع مقر الأمم المتحدة والبعثات الأخرى
    The Protocol was opened for signature at United Nations Headquarters 30 days after its adoption by the General Assembly. UN وفتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد مضي 30 يوما على اعتماد الجمعية العامة له.
    Generator costs are based on the United Nations Headquarters systems contract. UN تستند تكاليف مولدات الكهرباء إلى العقد الإطاري لمقر الأمم المتحدة.
    The Committee requested that comparative data for all United Nations Headquarters be submitted to the General Assembly early at its fifty-fourth session. UN وطلبت اللجنة تقديم بيانات مناظرة عن جميع مقار الأمم المتحدة إلى الجمعية العامة في وقت مبكر من دورتها الرابعة والخمسين.
    This protocol is awaiting clearance by the Office of Legal Affairs, United Nations Headquarters, and the Government of Italy. UN ولا تزال تنتظر الموافقة على هذا البروتوكول من قبل مكتب الشؤون القانونية ومقر الأمم المتحدة وحكومة إيطاليا.
    Sessions of the Committee shall normally be held at United Nations Headquarters or at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة عادة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة أو في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    These meetings were mainly held during country visits or at United Nations Headquarters in New York and Geneva. UN وعُقدت تلك الاجتماعات أساساً خلال زياراتٍ قطرية أو في مقري الأمم المتحدة بنيويورك وجنيف.
    A similar mechanism will be established at United Nations Headquarters to reinforce the existing Planning and Management Task Force chaired by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وستنشأ آلية مماثلة في المقر بنيويورك لتعزيز فرقة العمل المعنية بالتخطيط والإدارة القائمة التي يرأسها، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    The Office is also primarily responsible for the Mission's extensive reporting requirements to United Nations Headquarters. UN ويتحمل المكتب أيضا المسؤولية الرئيسية عن التقارير الكثيرة عن البعثة التي يقدمها إلى المقر في نيويورك.
    It is taken from the book of the great prophet Micah and is engraved on the walls of United Nations Headquarters: UN وقد نُقل عن كتاب النبي العظيم ميخا ومحفور في جدران المقر الدائم للأمم المتحدة:
    However, UNEP and the United Nations Office at Nairobi do not accept the recommendation, as they follow United Nations Headquarters reporting format, which does not include such disclosure UN غير أن برنامج البيئة أو مكتب نيروبي قبلا بهذه التوصية حيث اتبعا استمارة الإبلاغ الخاصة بالمقر الرئيسي للأمم المتحدة والتي لا تتضمن هذا الإفصاح
    The organization participated in meetings related to communication by electronic media and the Internet and childhood at United Nations Headquarters and at the United Nations Office at Geneva. UN شاركت المنظمة في اجتماعات تتصل بالتواصل عن طريق الوسائل الإلكترونية والإنترنت وفي اجتماعات تتصل بالطفولة في مقر المم المتحدة وفي مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    Allow me, however, to express to you again, on behalf of my colleagues and on my own behalf, our sincerest thanks for the unflagging support which you have given to our work and for the warm welcome you extended to us when the Commission met at United Nations Headquarters. UN واسمحوا لي مع ذلك باﻹعراب مرة أخرى، باسم زملائي وباﻷصالة عن نفسي، عن أخلص شكرنا للدعم المتواصل الذي تقدمونه ﻷعمالنا ولترحيبكم الحار بنا أثناء اجتماع اللجنة في مقر المنظمة.
    It did not seem logical for the States Members of the United Nations to meet costs resulting from Israeli aggression against a United Nations Headquarters. UN وأن من غير المنطقي أن تتحمل الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التكاليف الناجمة عن العدوان اﻹسرائيلي على مقر لﻷمم المتحدة.
    I have the honor to inform you that the U.S., as host country for the United Nations Headquarters in New York, extends a provisional offer to finance the UN's Capital Master Plan. UN يشرفني أن أخبرك بأن الولايات المتحدة الأمريكية بوصفها بلدا مضيفا للمقر الرئيسي للأمم المتحدة في نيويورك قدمت عرضا مؤقتا لتمويل خطة الأمم المتحدة الرئيسية للأصول الرأسمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus