"united nations information centre in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • مركز الإعلام في
        
    • مكتب الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • ومركز الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • المركز الإعلامي للأمم المتحدة في
        
    • ونظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في
        
    • مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في
        
    • مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في
        
    • لمركز الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • مركز إعلام الأمم المتحدة في
        
    • مركز الأمم المتحدة الإعلامي في
        
    • مركز الأمم المتحدة في
        
    • مركز لﻷمم المتحدة لﻹعلام في
        
    • مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في
        
    • نظمه مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في
        
    The United Nations Information Centre in Ankara organized, with the European Union, a bicycle tour with the participation of 10,000 cyclists. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في أنقرة، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، جولة بالدراجات الهوائية شارك فيها 000 10 دراج.
    :: The United Nations Information Centre in New Delhi organized a sound and light show to convey climate change messages. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيودلهي نظم عرضا للصوت والضوء من أجل توصيل الرسائل المتعلقة بتغير المناخ.
    The United Nations Information Centre in Bogota has designed a special web page to promote the Year. UN وصمم مركز الأمم المتحدة للإعلام في بوغوتا صفحة خاصة على شبكة الإنترنت للترويج للسنة الدولية.
    In addition, the use of the United Nations Information Centre in Niamey has enhanced the dissemination and outreach capacities of the office. UN وبالإضافة إلى ذلك، عزز استخدام مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيامي قدرات المكتب دون الإقليمي في مجال النشر والتواصل.
    Establishment of a United Nations Information Centre in Luanda UN إنشاء مركز الأمم المتحدة للإعلام في لواندا
    The Director of the United Nations Information Centre in Manama spoke about United Nations initiatives and delivered the message of the Secretary-General for the day. UN وتكلم مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة عن مبادرات الأمم المتحدة وتلى رسالة الأمين العام بمناسبة هذا اليوم.
    The United Nations Information Centre in Cairo arranged a press conference and television interviews for the members of the Committee. UN ونظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة مؤتمرا صحفيا ومقابلات تلفزيونية مع أعضاء اللجنة.
    :: The United Nations Information Centre in Cairo joined forces with Government and local religious leaders to mobilize 10 million people to stand up against poverty at weekly prayer services. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة حشد الجهود مع الحكومة وكبار رجال الدين المحليين من أجل استنفار 10 ملايين شخص للوقوف ضد الفقر خلال الصلوات الأسبوعية.
    :: The United Nations Information Centre in Pretoria has also launched a new template for its website. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا: أطلق أيضاً نموذجاً جديداً لموقعه الشبكي.
    Until 2003, the Center collaborated with the United Nations Information Centre in Athens for the launching of the International Narcotics Control Board annual report. UN تعاون المركز حتى عام 2003، مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في أثينا لإصدار تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات السنوي.
    Possible fraud and corruption at United Nations Information Centre in Islamabad, Pakistan UN احتمال وقوع احتيال وفساد في مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام أباد، باكستان
    :: Organization by the United Nations Information Centre in Rabat of educational outreach activities for high school students to mark the commemoration. UN :: تنظيم مركز الأمم المتحدة للإعلام في الرباط أنشطة لتوعية طلاب المدارس الثانوية بمناسبة الاحتفال.
    :: Organization of a commemorative event by the United Nations Information Centre in La Paz, in collaboration with the Afro-Bolivian community there. UN :: تنظيم مركز الأمم المتحدة للإعلام في لاباز لأنشطة تذكارية، بالتعاون مع بوليفيين ذوي أصول أفريقية.
    The activities of the United Nations Information Centre in Moscow had noticeably grown. UN وقد نمت أنشطة مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو نموا ملحوظا.
    His Government supported the work of the United Nations Information Centre in Lima, whose work with Peruvian troops about to serve in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) had been very valuable. UN وتدعم حكومته عمل مركز الأمم المتحدة للإعلام في ليما، الذي كان عمله مع قوات بيرو التي كانت على وشك الخدمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قيما جدا.
    The United Nations Information Centre in Islamabad organized a briefing session with the Senate of Pakistan. UN نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في إسلام آباد جلسة إحاطة إعلامية مع مجلس الشيوخ في باكستان.
    The United Nations Information Centre in Rabat produced and distributed a special press kit. UN أنتج مركز الأمم المتحدة للإعلام في الرباط مجموعة مواد صحفية وقام بتوزيعها.
    Against that background, the United Nations Information Centre in Yangon was invaluable in disseminating information on United Nations activities to the public at large. UN وفي هذا السياق، يؤدي مركز الأمم المتحدة للإعلام في يانغون دورا قيما في نشر أنشطة الأمم المتحدة في أوساط السكان بشكل عام.
    The United Nations Information Centre in New Delhi joined NGO partners in a tree-planting drive in Srinagar, with the overall goal of planting a million trees within five years, and the United Nations Information Centre in Prague briefed the Senate on the Climate Summit. UN وانضم مركز الإعلام في نيودلهي إلى المنظمات غير الحكومية الشريكة في حملة لغرس الأشجار في سريناغار ترمي إلى غرس مليون شجرة في غضون خمس سنوات، وقدم مركز الإعلام في براغ إحاطة إلى مجلس الشيوخ بشأن مؤتمر القمة المعني بالمناخ.
    The United Nations Information Centre in Buenos Aires translated the Declaration into Mapuche and Wichi. UN وقام مكتب الأمم المتحدة للإعلام في بوينس آيرس بترجمة الإعلان إلى لغتَي مابوتشي وويتشي.
    The Association cooperated with the UNESCO office and the United Nations Information Centre in New Delhi, as well as with the UNICEF Assam centre. UN تعاونت الجمعية مع مكتب اليونسكو ومركز الأمم المتحدة للإعلام في نيودلهي بالهند، كما تعاونت مع مركز اليونيسيف في آسام.
    He received assistance from Mr. Andreas Nicklish, Director of the United Nations Information Centre in Prague. UN وأخيرا، تلقى مساعدة من السيد أندرياس نكليش، مدير المركز الإعلامي للأمم المتحدة في براغ.
    The United Nations Information Centre in Ouagadougou, together with the Ministry of Foreign Affairs of Burkina Faso and the University of Ouagadougou, organized a lecture for an audience of 700. UN ونظم مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في أواغادوغو، بالاشتراك مع وزارة خارجية بوركينا فاصو وجامعة أواغادوغو، محاضرة لجمهور يتألف من ٧٠٠ شخص.
    The United Nations Information Centre in Rabat was actively involved in keeping the Moroccan public informed of United Nations activities. UN إن مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في الرباط يشارك مشاركة نشيطة في إعلام الجمهور المغربي بأنشطة الأمم المتحدة.
    The additional request under rental and maintenance of premises reflects actual rental paid during the period. It also reflects the cost of arranging for the move of the United Nations Information Centre in London to a more economical site. UN ويعكس الطلب الاضافي الوارد تحت بند استئجار اﻷماكن وصيانتها الايجار الفعلي المدفوع خلال الفترة؛ كما يعكس تكلفة الترتيب لانتقال مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في لندن الى موقع أقل تكلفة.
    While welcoming the appointment of a new director for the United Nations Information Centre in Sana'a, he noted that that director had yet to assume his post. UN وفي حين أعرب عن الترحيب لتعيين مدير جديد لمركز الأمم المتحدة للإعلام في صنعاء، لاحظ أن هذا المدير لم يتول منصبه بعد.
    The United Nations Information Centre in Mexico City organized a small arms exhibit and an exhibit on child soldiers at the Conference site. UN وقد نظَّم مركز إعلام الأمم المتحدة في مكسيكو معرضاً للأسلحة الصغيرة ومعرضاً بشأن الجنود الأطفال في موقع المؤتمر.
    We still believe that the United Nations Information Centre in Sana'a can perform that task if it is strengthened and supported. UN ولا نزال نعتقد أن مركز الأمم المتحدة الإعلامي في صنعاء قادر على أداء هذا الدور في منطقتنا، إذا ما تم تنشيطه ودعمه.
    :: The United Nations Information Centre in Ouagadougou, in partnership with the local branch of the Pan-African Association of Journalists, organized a conference on 22 November at the University of Ouagadougou on strategies and best practices to eliminate violence against women. UN :: مركز الأمم المتحدة في واغادوغو نظم بالاشتراك مع الفرع المحلي لنقابة الصحفيين الأفارقة، مؤتمرا في 22 تشرين الثاني/نوفمبر في جامعة واغادوغو عن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لإنهاء العنف ضد المرأة.
    44. One delegation said it supported the eventual establishment of a United Nations Information Centre in Israel, when budgetary and logistical considerations made this practicable and appropriate. UN ٤٤ - وذكر أحد الوفود أنه يؤيد إنشاء مركز لﻷمم المتحدة لﻹعلام في إسرائيل في نهاية المطاف، عندما تجعل اعتبارات الميزانية ونواحي السوقيات ذلك اﻷمر عمليا ومستصوبا.
    One speaker raised the issue of the loss of efficiency and effectiveness of the United Nations information centres in some countries, including his own, following their integration with field offices of UNDP, and called for the restoration of the independent status of the United Nations Information Centre in Dhaka. UN وأثار أحد المتكلمين مسألة فقدان مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بعض البلدان، بما فيها بلده، عنصري الكفاءة والفعالية إثر إدماجها مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وطالب بإعادة الوضع المستقل الذي كان يتمتع به مركز اﻹعلام في دكا.
    At the United Nations Information Centre in Harare’s Concert for Palestine, co-sponsored by the Zimbabwe-Palestine Solidarity Committee, Zimbabwean musicians paid tribute to the Palestinian people. UN وفي الحفل الموسيقي من أجل فلسطين الذي نظمه مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في هراري، واشتركت في رعايته لجنة التضامن بين زمبابوي وفلسطين، وأهدى الموسيقيون الزمبابويون معزوفات موسيقية للشعب الفلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus