"united nations institutions" - Traduction Anglais en Arabe

    • مؤسسات الأمم المتحدة
        
    • لمؤسسات الأمم المتحدة
        
    • المؤسسات التابعة للأمم المتحدة
        
    • مؤسسات تابعة للأمم المتحدة
        
    • بمؤسسات اﻷمم المتحدة
        
    • ومؤسسات اﻷمم المتحدة
        
    • ولمؤسسات اﻷمم المتحدة
        
    He has offered a consistent vision for the reform of United Nations institutions. UN وقدم رؤية ثابتة من أجل إصلاح مؤسسات الأمم المتحدة.
    Namibia calls upon the General Assembly to urgently pass a resolution prohibiting the participation of such Governments in the activities of all United Nations institutions. UN وتدعو ناميبيا الجمعية العامة إلى اتخاذ قرار على الفور بحظر مشاركة هذه الحكومات في أنشطة جميع مؤسسات الأمم المتحدة.
    Eritrea expects and calls on the United Nations institutions to channel their efforts towards addressing this cardinal obstacle. UN وتتوقع إريتريا من مؤسسات الأمم المتحدة تحويل جهودها صوب معالجة تلك العقبة الرئيسية، بل وتدعوها إلى القيام بذلك.
    Eritrea expects and calls on the United Nations institutions to channel their efforts towards addressing this cardinal obstacle. UN وتتوقع إريتريا من مؤسسات الأمم المتحدة تحويل جهودها صوب معالجة تلك العقبة الرئيسية، بل وتدعوها إلى القيام بذلك.
    Dr. Štampar's words are also true for the broader family of United Nations institutions. UN وعبارات الدكتور اشتامبر تنطبق أيضا على الأسرة الأوسع لمؤسسات الأمم المتحدة.
    The organization was represented at the meetings and sessions of United Nations institutions. UN مُثلت المنظمة في اجتماعات ودورات مؤسسات الأمم المتحدة.
    Other stakeholders receive increased support for SLM from United Nations institutions the environment/ natural resources UN :: تلقي أصحاب المصلحة الآخرين الدعم المتزايد من مؤسسات الأمم المتحدة.
    Secondly, we need collaborative action by United Nations institutions and non-governmental organizations to develop a comprehensive approach to long-term adaptation action. UN ثانيا، نحتاج إلى إجراء تعاوني من مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتطوير نهج شامل لأعمال التكيف الطويلة الأمد.
    Recommendations to the international community, including United Nations institutions UN التوصيات المقدمة إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك مؤسسات الأمم المتحدة
    We have also increased our contributions to other international development assistance mechanisms, including through United Nations institutions and funds and the Bretton Woods institutions. UN وقمنا أيضا بزيادة مساهمتنا في آليات أخرى للمساعدة الإنمائية الدولية، بما في ذلك عن طريق مؤسسات الأمم المتحدة وصناديقها، ومؤسسات بريتون وودز.
    This draft resolution is the fruit of broad consultations, both with a great number of Member States as well as with United Nations institutions. UN مشروع القرار هذا هو ثمرة مشاورات طويلة مع عدد كبير من الدول الأعضاء وكذلك مع مؤسسات الأمم المتحدة.
    The contribution of various United Nations institutions and other stakeholders will be needed to cover this new element in climate discussions. UN ولا بد من إسهام مختلف مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من أصحاب المصلحة لتغطية هذا العنصر الجديد في المناقشات بشأن المناخ.
    Switzerland believes that the main United Nations institutions concerned should also take part in the deliberations. UN وتعتقد سويسرا أن مؤسسات الأمم المتحدة الرئيسية المعنية، ينبغي أيضا أن تُشارك في المداولات.
    A reform of United Nations institutions is undoubtedly necessary, but it is important that it be carefully designed to remedy the real deficiencies that exist and to strengthen multilateralism. UN وما من شك في أن إصلاح مؤسسات الأمم المتحدة مسألة ضرورية، ولكن المهم هو أن يصمم هذا الإصلاح بعناية لمعالجة أوجه القصور الحقيقية القائمة، وتعزيز التعددية.
    It is therefore necessary to strengthen the United Nations institutions in this field, in both the prevention of natural disasters and the provision of humanitarian assistance to the victims. UN لذلك من الضروري أن نعزز مؤسسات الأمم المتحدة التي تعمل في مجال الوقاية من الكوارث الطبيعية وتقديم المساعدة للضحايا.
    To that end, the only way forward involves strengthening the authority of United Nations institutions by making their work and decision-making mechanisms more efficient. UN ولذلك فإن السبيل الوحيد إلى الأمام هو تعزيز سلطات مؤسسات الأمم المتحدة بجعل عملها وآلياتها لصنع القرار أكثر فعالية.
    A number of very concrete proposals on the reform of the United Nations institutions have already been presented. UN لقد طرحت حتى الآن مجموعة من المقترحات الملموسة بشأن إصلاح مؤسسات الأمم المتحدة.
    This year, we celebrate the twenty-fifth anniversary of the opening of the Vienna International Centre, home to many United Nations institutions. UN ونحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لافتتاح مركز فيينا الدولي، موطن العديد من مؤسسات الأمم المتحدة.
    It was the only United Nations institution with such a mandate and one of only three United Nations institutions located in a developing country. UN وإنه مؤسسة الأمم المتحدة الوحيدة التي نيطت بها هذه الولاية، كما أنه واحد من مؤسسات الأمم المتحدة الثلاث الموجودة في بلد نام.
    It is incumbent upon every one of us to work with United Nations institutions so as to ensure that our differences are turned into a source of strength for our future. UN ومن واجب كل واحد منا أن يعمل مع مؤسسات الأمم المتحدة لكي نضمن تحويل تبايناتنا إلى مصدر للقوة من أجل مستقبلنا.
    The United Nations institutions should find a new synergy so that they can work for the betterment of humankind in the areas of peace, sustainable development and human dignity. UN وينبغي لمؤسسات الأمم المتحدة أن توجد انسجاما جديدا فيما بينها لتستطيع العمل على تحسين أحوال الإنسانية في مجالات السلام والتنمية المستدامة والكرامة الإنسانية.
    A dynamic and constructive dialogue on human rights issues is under way with United Nations institutions and with other international, intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويدور حوار ديناميكي وبناء عن المسائل المتعلقة بالدفاع عن حقوق الإنسان مع المؤسسات التابعة للأمم المتحدة وكذلك مع المنظمات الدولية والحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    24. Two general approaches to information access have been adopted by United Nations institutions: UN 24- وقد اعتمدت مؤسسات تابعة للأمم المتحدة نهجين عامين للوصول إلى المعلومات، هما:
    The Web site links directly to United Nations institutions, and the newsletter regularly contains information on United Nations institutions and issues. UN ويتصل الموقع مباشرة بمؤسسات اﻷمم المتحدة وتتضمن الرسالة اﻹخبارية بصورة منتظمة معلومات عن مؤسسات وقضايا اﻷمم المتحدة.
    In this connection Croatia is ready to make its full and active contribution and assist the Secretary-General and the United Nations institutions. UN وتعرب كرواتيا في هذا الصدد عن استعدادها لتقديم مساهمتها الكاملة والفاعلة ولمساعدة اﻷمين العام ومؤسسات اﻷمم المتحدة.
    At the same time, Member States and the United Nations institutions concerned should explore ways of banning the spread of racism through the modern media and formulate measures to that end. UN وأضافت أنه ينبغي في الوقت نفسه للدول اﻷعضاء ولمؤسسات اﻷمم المتحدة المعنية أن تستكشف السبل لحظر نشر العنصرية من خلال وسائل اﻹعلام الحديثة وأن تتخذ التدابير اللازمة لتحقيق هذه الغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus