"united nations missions in" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثات الأمم المتحدة في
        
    • لبعثات الأمم المتحدة في
        
    • وبعثات الأمم المتحدة في
        
    • بعثات الأمم المتحدة العاملة في
        
    • بعثتا الأمم المتحدة في
        
    • البعثات التابعة للأمم المتحدة في
        
    The Special Committee requests the SSR Unit to provide a briefing on its activities, in particular the support provided to United Nations missions in the field. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى الوحدة تقديم إحاطة عن أنشطتها، وبالأخص الدعم المقدم إلى بعثات الأمم المتحدة في الميدان.
    Such coordination includes meetings of the heads of United Nations missions in West Africa, as well as joint military patrols with UNOCI and the Governments of Guinea and Sierra Leone along the borders. UN ويشمل ذلك التنسيق عقد اجتماعات لرؤساء بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، وكذلك تنظيم دوريات عسكرية مشتركة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وحكومتي غينيا وسيراليون على امتداد الحدود.
    There is good coordination between UNOCI and the other United Nations missions in the region. UN وهناك تنسيق جيد بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وسائر بعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    The Council encourages these States to keep the United Nations missions in the region informed about their actions. UN ويشجع المجلس هذه الدول على إبقاء بعثات الأمم المتحدة في المنطقة على علم بما تتخذه من إجراءات.
    It would also serve to provide continuous voice, data and video services to United Nations missions in cases of short-term disruptions; UN وسوف يعمل أيضا على التوفير المستمر لخدمات الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة الأجل؛
    At present we contribute police personnel for the United Nations missions in the Sudan, Liberia, Timor-Leste and in the Solomon Islands. UN ونساهم حاليا بأفراد من قوات الشرطة في بعثات الأمم المتحدة في السودان وليبريا وتيمور - ليشي وفي جزر سليمان.
    In this period, the Council held consultations with troop-contributing countries to the United Nations missions in these areas. UN وشهدت الفترة إجراء مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في بعثات الأمم المتحدة في هذه المناطق.
    Regular information exchange in meetings of the experts on United Nations missions in West Africa, and of Force Commanders and Military Advisers UN :: تبادل المعلومات بشكل دوري خلال اجتماعات الخبراء بشأن بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، واجتماعات قادة القوات والمستشارين العسكريين
    India has also contributed female military and police officers to United Nations missions in Africa. UN كما ساهمت الهند بضباط عسكريين وضباط شرطة من الإناث في بعثات الأمم المتحدة في أفريقيا.
    It stood ready to provide technical support to and share its experience with United Nations missions in various countries. UN وهي على استعدام لتقديم الدعم التقني إلى بعثات الأمم المتحدة في مختلف البلدان ومشاطرتها خبرتها في هذا المجال.
    They stressed the need for donors to assume their responsibilities and for regional cooperation among the United Nations missions in West Africa. UN وأكدوا ضرورة اضطلاع المانحين بمسؤولياتهم والحاجة إلى التعاون الإقليمي بين بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا.
    64. The mission reiterated its support for increased levels of collaboration and coordination within and between United Nations missions in West Africa. UN 64 - وأكدت البعثة من جديد تأييدها لزيادة مستوى التعاون والتنسيق في بعثات الأمم المتحدة في غرب أفريقيا وفيما بينها.
    Representatives from the specialized agencies, funds and programmes, as well as from United Nations missions in the region, also attended the workshop. UN وحضر حلقة العمل أيضا ممثلون عن الوكالات المتخصصة، والصناديق والبرامج، فضلا عن بعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    The Force Commanders and Chief of Staff of United Nations missions in the Middle East also hold regular information-sharing meetings. UN كما عقد قادة القوة ورؤساء أركان بعثات الأمم المتحدة في الشرق الأوسط اجتماعات منتظمة لتبادل المعلومات.
    The issue of emerging hostilities to United Nations missions in fragile States should thus be addressed. UN وهكذا ينبغي معالجة قضية الأعمال العدائية الناشئة ضد بعثات الأمم المتحدة في الدول الهشة.
    Any essential replacements will be transferred from other United Nations missions in the region. UN وستُنقل أي مركبات، يكون إحلالها أساسيا، من بعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    In that connection, the increased frequency of attacks against United Nations missions in recent months was a matter of grave concern. UN وفي هذا الصدد، فإن تزايد تواتر الهجمات التي تُشن ضد بعثات الأمم المتحدة في الأشهر الأخيرة يشكل مصدر قلق بالغ.
    268. In executing his functions, the Special Envoy will also liaise, as appropriate, with the Resident Coordinators in the countries which are signatories to the Framework and other United Nations missions in the region. UN ٢٦٨ - وسيُقيم المبعوث الخاص أيضا، في سياق أداء المهام المنوطة به، الاتصال، حسب الاقتضاء، بمنسقي الأمم المتحدة المقيمين في البلدان الموقّعة على الإطار وبسائر بعثات الأمم المتحدة في المنطقة.
    A study of United Nations missions in Afghanistan, the Democratic Republic of the Congo and Somalia found that engagement with non-State armed groups was limited, in particular at the senior level. UN ووجدت دراسة عن بعثات الأمم المتحدة في أفغانستان وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال أن التعامل مع الجماعات المسلحة غير التابعة للدول محدود، ولا سيما على المستوى الرفيع.
    It will also serve to provide continuous voice, data and video services to United Nations missions in cases of short-term disruptions. UN وسيعمل أيضا على تقديم خدمات مستمرة لنقل الصوت والبيانات والفيديو لبعثات الأمم المتحدة في حالات الأعطال القصيرة المدى.
    It included the organization of direct meetings between human rights experts and United Nations missions in the Sudan, especially in Darfur, for the orderly review of all the relevant developments. UN وقد شمل تنظيم اجتماعات مباشرة بين خبراء حقوق الإنسان وبعثات الأمم المتحدة في السودان، ولا سيما في دارفور لإجراء استعراض منسق لجميع التطورات ذات الصلة.
    Transition of United Nations missions in countries on the agenda of the Commission UN مرحلة الانتقال في بعثات الأمم المتحدة العاملة في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة
    Both organizations are particularly involved in the Balkans, where United Nations missions in Kosovo and in Bosnia and Herzegovina, together with the Council of Europe, collaborate to lend invaluable support in preparing legislation, providing judicial and legal training and developing the institutions of civil society and local governments. UN وتسهم كلتا المنظمتين بنصيب خاص في منطقة البلقان، حيث تتعاون بعثتا الأمم المتحدة في كوسوفو والبوسنة والهرسك، بالترافق مع مجلس أوروبا في تقديم دعم بالغ القيمة في إعداد التشريعات، وتوفير التدريب القضائي والقانوني وتطوير مؤسسات المجتمع المدني والإدارات المحلية.
    Welcoming increased and continuing cooperation among UNMIS and all other United Nations missions in the region, and stressing the importance of continued sharing of information among them to help counter regional threats such as the activities of militias and armed groups, including but not limited to such groups as the Lord's Resistance Army (LRA), UN وإذ يرحب بزيادة واستمرار التعاون فيما بين بعثة الأمم المتحدة في السودان وسائر البعثات التابعة للأمم المتحدة في المنطقة، وإذ يؤكد أهمية استمرار تبادل المعلومات فيما بينها للمساعدة على التصدي للتهديدات الإقليمية من قبيل أنشطة الميليشيات والجماعات المسلحة، بما فيها على سبيل المثال وليس الحصر، جماعات مثل جيش الرب للمقاومة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus