"united nations programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج الأمم المتحدة
        
    • وبرامج الأمم المتحدة
        
    • لبرامج الأمم المتحدة
        
    • ولبرامج الأمم المتحدة
        
    • برامج للأمم المتحدة
        
    • برامج اﻷمم المتحدة إلى
        
    • ومع برامج اﻷمم المتحدة
        
    • برامج اﻷمم المتحدة الرامية
        
    • برامج اﻷمم المتحدة في مجال
        
    • تعكف برامج اﻷمم المتحدة
        
    • تقوم به برامج اﻷمم المتحدة
        
    CICEA would have performed much better in the implementation of United Nations programmes if not for the following problems which are ongoing: UN كان من الممكن أن يكون أداء اللجنة أفضل في تنفيذ برامج الأمم المتحدة لولا المشاكل التالية التي لا تزال قائمة:
    The guiding principle of operational activities should be to enhance the effectiveness and efficiency of United Nations programmes. UN وأضاف أن المبدأ التوجيهي للأنشطة التنفيذية ينبغي أن يكون هو تعزيز فعالية وكفاءة برامج الأمم المتحدة.
    Ensures that, to the maximum extent possible, United Nations programmes and projects use inputs available locally, and those from other developing countries UN :: يكفل أن تستخدم برامج الأمم المتحدة ومشاريعها، إلى أقصى حد ممكن، المدخلات المتاحة محليا والواردة من بلدان نامية أخرى
    Views of relevant specialized agencies and United Nations programmes UN آراء الوكالات المتخصصة وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة
    Recalling also the relevant resolutions founding the United Nations programmes, UN وإذ يشير أيضا إلى القرارات التأسيسية لبرامج الأمم المتحدة في هذا المجال،
    That was a much more complex undertaking than merely raising money from business to finance United Nations programmes. UN وهذه عملية أكثر تعقيدا من مجرد جمع الأموال من أوساط الأعمال التجارية لتمويل برامج الأمم المتحدة.
    His delegation agreed with the view of the Secretary-General on the need to strengthen United Nations programmes on ageing. UN ولذلك يتفق وفده مع وجهة نظر الأمين العام بشأن الحاجة إلى تعزيز برامج الأمم المتحدة المعنية بالشيخوخة.
    Cooperation with United Nations programmes, bodies and specialized agencies UN التعاون مع برامج الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    Cooperation with United Nations programmes, bodies and specialized agencies UN التعاون مع برامج الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    Contacts with United Nations programmes and international criminal courts UN الاتصالات مع برامج الأمم المتحدة والمحاكم الجنائية الدولية
    Cooperation with United Nations programmes, Bodies and Specialized Agencies UN التعاون مع برامج الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    Cooperation with United Nations programmes, bodies and specialized agencies UN التعاون مع برامج الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    In this case, it is the most vulnerable countries that should be the focus of all United Nations programmes. UN وفي هذه الحالة، يجب أن تكون أكثر البلدان تعرّضا للخطر هي محور تركيز جميع برامج الأمم المتحدة.
    Other United Nations programmes, such as UNDP, provide support for the activities carried out elsewhere. Table 16.25 Resource requirements UN وتقدم برامج الأمم المتحدة الأخرى، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدعم إلى الأنشطة المضطلع بها في أماكن أخرى.
    We must further ensure that United Nations programmes are redesigned to assist with those particular challenges. UN ولا بد لنا أيضا من أن نضمن إعادة تصميم برامج الأمم المتحدة للمساعدة في مواجهة تلك التحديات الخاصة.
    The number of radio and television stations broadcasting United Nations programmes has risen to 500. UN وارتفع عدد من المحطات الإذاعية والتلفزيونية التي تبث برامج الأمم المتحدة إلى 500 محطة.
    Other United Nations programmes and affiliated bodies UN برامج الأمم المتحدة الأخرى والهيئات المرتبطة بها
    It also recommended that an overarching strategy be developed to ensure coherence in the work of various United Nations programmes contributing to peace operations. UN كما أوصت بوضع إستراتيجية شاملة لضمان الاتساق في عمل مختلف برامج الأمم المتحدة التي تسهم في عمليات السلام.
    They expressed cautious optimism about improved United Nations coherence and increased linkages between national priorities and United Nations programmes. UN وأعربت الوفود عن تفاؤل حذر بشأن تحسن الاتساق بالأمم المتحدة وزيادة الروابط بين الأولويات الوطنية وبرامج الأمم المتحدة.
    The risk of a direct attack against the Mission and United Nations programmes was considered less likely. UN واستبعد التقرير احتمال تعرض البعثة وبرامج الأمم المتحدة لهجوم مباشر.
    Similarly, it will organize, coordinate and report on the programme self-evaluation cycle of ECLAC and will provide contributions to in-depth evaluation exercises of United Nations programmes. UN وعلى نفس الشاكلة، ستنظم الشُعبة وتنسق وتعد تقريرا بشأن دورة التقييم الذاتي لبرامج اللجنة الاقتصادية وستسهم في عمليات التقييم المتعمقة لبرامج الأمم المتحدة.
    United Nations programmes and agencies had a major role to play in that regard. UN ولبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها دور رئيسي عليها أن تضطلع به في هذا الصدد.
    While only 18 per cent of resident coordinators overall reported concerns about the firewall, the figure was higher, at 28 per cent, among the countries with the smallest United Nations programmes. UN بينما أشار 18 في المائة فقط من المنسقين المقيمين عموما إلى أوجه قلق بشأن جدار الفصل، فقد كان الرقم أعلى، حيث بلغ 28 في المائة، بين البلدان التي لديها أصغر برامج للأمم المتحدة.
    Preliminary work has been done to improve the flow of information about United Nations programmes to indigenous communities through the workshop on indigenous media and its follow-up. UN وأنجزت من خلال حلقة العمل المعنية بوسائط إعلام للسكان اﻷصليين ومن خلال المتابعة التي تلتها أعمال تمهيدية لتحسين تدفق المعلومات عن برامج اﻷمم المتحدة إلى مجتمعات السكان اﻷصليين.
    When developing the country cooperation framework as programming framework, the UNDP country office and the Government should consult with funds and other United Nations programmes to ensure the harmonization of programming cycles. UN ولدى وضع إطار التعاون القطري وكإطار للبرمجة، ينبغي أن يتشاور المكتب القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومة، مع الصناديق ومع برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى لضمان تحقيق المواءمة بين دورات البرمجة.
    We will continue to support United Nations programmes aimed at promoting a democratic culture and at consolidating new or re-established democracies. UN ونحن سنواصل دعم برامج اﻷمم المتحدة الرامية إلى تعزيز الوعي الديمقراطي ودعم الديمقراطيات التي أعيد أنشاؤها حديثا.
    6. Calls upon the Secretary-General to strengthen system-wide coordination in the field of administration of justice, in particular between the United Nations programmes in the fields of human rights and crime prevention and criminal justice; UN ٦ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعزز التنسيق على صعيد المنظومة في مجال إقامة العدل، وخاصة فيما بين برامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان ومنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    37. In order to help Angola to overcome the immediate and long-term challenges of reconstruction and development, United Nations programmes and agencies are elaborating plans for increased participation in development activities and for better coordination of their efforts. UN ٣٧ - وعملا على مساعدة أنغولا على تذليل ما يجابهها في القريب العاجل وفي اﻷمد الطويل من تحديات التعمير والتنمية، تعكف برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها حاليا على وضع خطط لزيادة المشاركة في اﻷنشطة الانمائية وتحسين التنسيق بين الجهود التي تضطلع بها.
    3. Notes with interest the various activities and contributions made by United Nations programmes and agencies in the disability field; UN ٣ - تلاحظ مع الاهتمام مختلف ما تقوم به برامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها من أنشطة وما تقدمه من مساهمات في ميدان العجز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus