"united states embargo against" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفرضه الولايات المتحدة على
        
    • الذي فرضته الولايات المتحدة على
        
    • تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على
        
    • الذي تفرضه الولايات المتحدة ضد
        
    • الحصار اﻷمريكي
        
    • للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة
        
    • حصار الولايات المتحدة
        
    India joins all other nations in calling for an immediate end to the United States embargo against Cuba. UN تنضم الهند إلى جميع الدول في المطالبة بالإنهاء الفوري للحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Thus, we demand that the United States embargo against Cuba be ended. UN ومن ثم، نطالب بإنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Since 1992, the General Assembly adopts annually a resolution calling for an end to the United States embargo against Cuba. UN وتعتمد الجمعية العامة سنويا منذ عام 1992 قرارا يدعو إلى إنهاء الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    In the past few decades, many documents have been adopted at major international and regional meetings, including at the General Assembly and at the Summits of the Non-Aligned Movement, denouncing the United States embargo against Cuba. UN وأثناء العقود القليلة الماضية اعتُمدت وثائق كثيرة في اجتماعات دولية وإقليمية كبرى، بما في ذلك في الجمعية العامة وفي مؤتمرات قمة حركة عدم الانحياز، نددت بالحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Children continue to be innocent victims of the United States embargo against Cuba. UN ولا يزال الأطفال في كوبا من الضحايا الأبرياء لسياسة الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا:
    We therefore strongly denounce the persistent United States embargo against Cuba. UN وعليه، فإننا نشجب بشدة الحصار المستمر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    Opposition to the United States embargo against Cuba also grew during the period under review. UN زادت أيضا خلال هذه الفترة معارضة سياسة الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    As it has indicated in previous years, Japan considers that the question of the United States embargo against Cuba should be discussed bilaterally between the United States and Cuba. UN كما ذكرت اليابان في سنين سابقة فإنها تعتبر أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا مسألة ينبغي مناقشتها على المستوى الثنائي بين الولايات المتحدة وكوبا.
    The European Community and its member States are of the opinion that the United States embargo against Cuba should be first and foremost a bilateral problem between the United States and Cuban Governments. UN وترى المجموعة اﻷوروبية ودولهــــا اﻷعضـــاء أن الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبـا يجب النظر إليه أولا وأخيرا كمشكلة ثنائية بين حكومـــة الولايـــات المتحدة وحكومة كوبا.
    Accordingly, the Plurinational State of Bolivia firmly states that the United States embargo against Cuba must be ended unconditionally, unilaterally and immediately. UN وفي هذا الصدد، تعلن دولة بوليفيا المتعددة القوميات بكل قوة ضرورة إنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، وذلك بصورة غير مشروطة وانفرادية وفورية.
    Accordingly, the Plurinational State of Bolivia firmly states that the United States embargo against Cuba must be ended unconditionally, unilaterally and immediately. UN وفي هذا الصدد، تؤكد دولة بوليفيا المتعددة القوميات بكل قوة ضرورة إنهاء الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، وذلك بصورة غير مشروطة وانفرادية وفورية.
    High-quality contraceptives for occasional needs are in short supply, owing primarily to economic constraints imposed on us by the United States embargo against Cuba. 4. Gynaecological cancer UN وهناك نقص في وسائل منع الحمل ذات الجودة العالية والتي تستخدم للاحتياجات العرضية، ويرجع ذلك أساساً إلى القيود الاقتصادية التي أوقعنا فيه الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا.
    The United States embargo against Cuba of almost half a century is contrary to international law, the purposes, principles and spirit of the Charter of the United Nations and the Charter of the Organization of American States, and the basic principles of international law. UN وترى دولة بوليفيا أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا منذ نحو نصف قرن ينتهك القانون الدولي ومقاصد ومبادئ وروح ميثاق الأمم المتحدة، وميثاق منظمة الدول الأمريكية، وكذلك أسس القانون الدولي.
    The United States embargo against Cuba has had significant negative effects on the Cuban economy and on the standard of living of Cuban citizens. UN وكان للحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا آثار سلبية كبيرة على الاقتصاد الكوبي وعلى مستوى معيشة المواطنين الكوبيين.
    My delegation strongly condemns the United States embargo against Cuba, considering that it violates the United Nations Charter and international law in every aspect, and also flagrantly and massively infringes upon the sovereignty and right to development of Cuba and its people. UN إن وفدي يدين بشدة الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، لا سيما وأنه يخرق ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي من جميع الجوانب، وينتقص بصورة سافرة وعلى نطاق واسع من سيادة كوبا وشعبها ومن حقه في التنمية.
    Accordingly, the Plurinational State of Bolivia firmly states that the United States embargo against Cuba must be ended unconditionally, unilaterally and immediately. UN وفي هذا الصدد، تؤكد دولة بوليفيا المتعددة القوميات بكل قوة ضرورة فكّ الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، وذلك بصورة غير مشروطة وانفرادية وفورية.
    In addition, a special statement was released at the Summit that referenced the United States embargo against Cuba and its harmful effects on the daily lives of the Cuban people. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدر في مؤتمر القمة بيان خاص يشير إلى الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا وآثاره الضارة في الحياة اليومية للشعب الكوبي.
    :: Trade: Despite the unilateral United States embargo against Cuba, the Philippines maintains regular trade with Cuba. UN * التجارة: رغم الحصار الانفرادي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، تقيم الفلبين معها علاقات تجارية عادية.
    The United States embargo against Cuba is cruel, anachronistic and counterproductive. UN والحصار الذي فرضته الولايات المتحدة على كوبا حصار قاس وينطوي على مفارقة تاريخية ويؤدي إلى نتائج عكسية.
    Consequently, it once again calls for an end to the United States embargo against Cuba. UN ولهذا السبب، تعيد بوركينا فاسو تأكيد دعوتها إلى رفع هذا الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا، بوصف ذلك ضرورة ملحة.
    We remain perplexed that the United States embargo against Cuba remains in place. UN ما نزال نشعر بالحيرة من استمرار الحظر الذي تفرضه الولايات المتحدة ضد كوبا.
    Hence, the United States embargo against Cuba remains a major issue for the development of the country, requiring therefore continued attention by the international community. UN ولذا فإن الحصار اﻷمريكي المفروض على كوبا يظل مشكلة كبرى تعوق تقدم البلاد ويتطلب بالتالي اهتماما دائما من المجتمع الدولي.
    Thus, at the eleventh Summit of Presidents of the States members of ALBA-TCP, held in Venezuela on 3 April 2011, it expressed its strongest condemnation of the United States embargo against Cuba and demanded an immediate, unilateral end to these policies. UN ولا أدلّ على ذلك من مؤتمر القمة الحادي عشر لرؤساء البلدان الأعضاء في البديل البوليفاري للأمريكتين المعقود في فنزويلا في 3 نيسان/أبريل 2011، الذي أعربت فيه بأشد العبارات عن إدانتها للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، وطالبت بإنهاء هذه السياسات فورا وبشكل انفرادي.
    Origins, consolidation and tightening of the United States embargo against Cuba UN منشأ حصار الولايات المتحدة ضد كوبا وتوطيده ثم تشديده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus