We hope that the NPT will become a truly universal treaty. | UN | ونأمل في أن تصبح معاهدة عدم الانتشار معاهدة عالمية حقيقة. |
ASEAN is encouraged to note that 188 States have joined the CWC making it an almost universal treaty. | UN | ويثلج صدر الرابطة ملاحظة أن 188 دولة قد انضمت إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية مما يجعلها معاهدة عالمية تقريبا. |
Our objective is to work towards a universal treaty. | UN | إن هدفنا هو العمل من أجل وضع معاهدة عالمية. |
The Convention was the only universal treaty on the comprehensive protection of women's rights, but it was also a development instrument, providing for women's empowerment and participation, since women were the main drivers of development. | UN | وأشارت إلى الاتفاقية بوصفها المعاهدة العالمية الوحيدة المعنية بالحماية الشاملة لحقوق النساء، فاعتبرتها إضافة إلى ذلك أداة للتنمية تسمح بتمكين النساء ومشاركتهن إذ إنهن المحرك الرئيسي لعجلة التنمية. |
The Ad Hoc Committee was mandated to negotiate a universal treaty. | UN | ولقد منحت اللجنة المخصصة ولاية للتفاوض على معاهدة شاملة. |
What is more, it is proposed to conclude a universal treaty, but to base that treaty on a world that is legislated in one particular treaty. | UN | وفوق ذلك، يُقترح أن يتم عقد معاهدة عالمية ولكن أن تقام هذه المعاهدة على عالم تنظمه معاهدة واحدة معينة. |
This is the first universal treaty aimed at preventing large-scale terrorist attacks. | UN | وهذه هي أول معاهدة عالمية ترمي إلى منع وقوع هجمات إرهابية واسعة النطاق. |
With the adoption of a universal treaty on the global trade in arms, the Register will serve as a reference at the moment of the coming into force of this treaty. | UN | وعقب اعتماد معاهدة عالمية بشأن تجارة الأسلحة في العالم، سيشكل السجل مرجعا عند بدء نفاذ هذه المعاهدة. |
For its part, Brazil will continue to work for solutions which may command general acceptance and thus help achieve a universal treaty in the time-frame set by the General Assembly. | UN | ومن جانبها، ستواصل البرازيل العمل على ايجاد حلول قد تحظى بقبول عام وتساعد بذلك على تحقيق معاهدة عالمية النطاق في غضون اﻹطار الزمني الذي حددته الجمعية العامة. |
The Ad Hoc Committee was mandated to negotiate a universal treaty. | UN | وقد مُنحت اللجنة المخصصة ولاية للتفاوض على معاهدة عالمية. |
For this reason it deserves to be extended indefinitely, without any preconditions or linkages, and should become a truly universal treaty. | UN | ولهذا السبب فهي تستحق تمديدها الى أجل غير مسمى، دون أي شروط أساسية أو قيود، وينبغي أن تصبح معاهدة عالمية حقا. |
A universal treaty to this end should be within our grasp by the end of this century. | UN | وينبغي أن تكون في متناول أيدينا معاهدة عالمية بحلول نهاية هذا القرن. |
The resolution of this problem is a requisite for diminishing the perceptions of a nuclear threat in the region as well for smoothing the way towards securing a truly universal treaty. | UN | فحل هذه المشكلة ضروري لتقليل الشعور بالتهديد النووي في المنطقة وكذلك لتمهيد الطريق صوب تحقيق معاهدة عالمية بالفعل. |
With the perspective of the adoption of a universal treaty on the global trade in arms, the Register may serve in the future as a reference for further transparency measures. | UN | وفي حال اعتماد معاهدة عالمية بشأن تجارة الأسلحة على الصعيد العالمي، فإن السجل قد يُستخدم في المستقبل كمرجع لاتخاذ مزيد من تدابير الشفافية. |
That strategy must include depriving terrorist organizations of their operational and organizational capabilities, strengthening the relevant existing multilateral regimes, and negotiating a universal treaty to fill the gaps in current international instruments. | UN | ويتعين أن تشمل تلك الاستراتيجية حرمان المنظمات الإرهابية من قدراتها التشغيلية والتنظيمية، وتعزيز النظم المتعددة الأطراف القائمة ذات الصلة، والتفاوض بشأن معاهدة عالمية لسد الفجوات في الصكوك الدولية الراهنة. |
Thus, the only safe guarantee for all is total elimination of nuclear weapons and, pending that, the conclusion of a universal treaty on NSAs. | UN | وبالتالي، فإن الضمانة الوحيدة لأمن الجميع هي الإزالة الشاملة للأسلحة النووية، وفي انتظار ذلك، إبرام معاهدة عالمية بشأن الضمانات الأمنية السلبية. |
The Special Rapporteur remains aware that the adoption and implementation of a universal treaty by a sufficient number of States may face great diplomatic hurdles, to say the least. | UN | وما برح المقرّر الخاص على بيِّنة من أن اعتماد وتنفيذ معاهدة عالمية بواسطة عددٍ كاف من الدول يمكن أن يواجه على أقل تقدير صعوبات دبلوماسية واسعة النطاق. |
With 148 States signatories, the CTBT is rapidly approaching the status of a universal treaty. | UN | وبعد توقيع ١٤٨ دولة على معاهدة الحظر الشامل على التجارب النووية، فإن المعاهدة تقترب بسرعة من الحصول على مركز المعاهدة العالمية. |
That universal treaty of law and order pertaining to the common heritage of mankind has and will continue to have far-reaching implications for the preservation and management of the oceans. | UN | وكان لتلك المعاهدة العالمية للقانون والنظام المتعلقَين بالتراث المشترك للبشرية، وسيبقى لها، آثار بعيدة المدى على حماية المحيطات وإدارتها. |
The Ad Hoc Committee was mandated to negotiate a universal treaty. | UN | ولقد منحت اللجنة المخصصة ولاية للتفاوض على معاهدة شاملة. |
84. In this context, the universal treaty bodies' contribution has been vital, as has that of the bodies of the regional human rights systems. | UN | 84- وفي هذا السياق، كانت مساهمة هيئات المعاهدات العالمية حيوية، شأنها في ذلك شأن هيئات المنظومات الإقليمية لحقوق الإنسان. |
With 155 signatories, it was approaching the status of a universal treaty. | UN | وذَكَر أنه بعد أن أصبح عدد الدول الموقِّعة على الاتفاقية 155 دولة فإن الاتفاقية تقترب من أن تصبح اتفاقية لها مركز الاتفاقية العالمية. |