Terrorism transcends international borders in its attack on universal values. | UN | فالإرهاب يتجاوز الحدود الدولية في هجومه على القيم العالمية. |
Today, tragedies of huge proportions happen when the United Nations does not stand up to power considerations that undermine universal values. | UN | واليوم فإن المآسي ذات اﻷبعاد الهائلة تحدث عندما تتخلى اﻷمم المتحدة عن التصدي لاعتبارات القوة التي تفوض القيم العالمية. |
It hopes that Member States will give themselves the long-term objective of preserving cultural diversity while also respecting universal values. | UN | وهو يأمل أن تتخذ الدول الأعضاء لنفسها الحفاظ على التنوع الثقافي مع احترام القيم العالمية هدفا طويل الأجل. |
The Central African Republic remains committed to the universal values of human rights, democracy and good governance. | UN | وما زالت جمهورية أفريقيا الوسطى ملتزمة بالقيم العالمية لحقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد. |
I am convinced that we can succeed in this endeavour only if we accept that world development must be based on universal values. | UN | وأنا مقتنع بأننا لن ننجح في هذا المسعى إلا إذا قبلنا أن التنمية في العالم يجب أن تقوم على قيم عالمية. |
We look to the Organization as a true advocate and upholder of the universal values of peace, justice, equality, freedom and human dignity. | UN | ونتطلع إلى المنظمة بوصفها مناصراً حقيقيا ومؤيداً للقيم العالمية للسلام والعدالة والمساواة والحرية والكرامة الإنسانية. |
All religions and cultures share a common set of universal values. | UN | وتشترك جميع الأديان والثقافات في مجموعة واحدة من القيم العالمية. |
Switzerland joined the United Nations as a neutral country. That does not prevent it from defending the universal values to which it is attached. | UN | لقد انضمت سويسرا إلى الأمم المتحدة بصفتها بلدا محايدا إلا أن ذلك لا يمنعها من الدفاع عن القيم العالمية التي تتمسك بها. |
All religions and cultures share a common set of universal values. | UN | إن كل الأديان والثقافات تتشاطر مجموعة مشتركة من القيم العالمية. |
Diversity does not weaken the universal values of human civilization: it represents its fundamental strength and wealth. | UN | ولا يؤدي التنوع إلى إضعاف القيم العالمية للحضارة الإنسانية: فهو يمثل قوتها وثروتها الأساسيتين. |
So we stand up for universal values because it is the right thing to do. | UN | وعليه، نحن ندافع عن القيم العالمية لأن من الصواب أن نفعل ذلك. |
Will those universal values be condemned to remain the poor relations of international politics? Let us make of their inspired message the bedrock of our international relations. | UN | فهل يحكم على تلك القيم العالمية بأن تظل العلاقات السيئة في السياسة الدولية؟ فلنجعل من رسالتها الملهمة الأساس الصلب الذي تقوم عليه علاقاتنا الدولية. |
I know that we have a common set of universal values. | UN | وإنني أعلم أنه لدينا مجموعة مشتركة من القيم العالمية. |
We all share the universal values attached to the protection of human dignity. | UN | فنحن جميعاً نشاطر القيم العالمية المرتبطة بحماية كرامة الإنسان. |
As United Nations Member States, we all share the universal values that are fundamental to the protection of human dignity. | UN | إننا، بصفتنا دولا أعضاء في الأمم المتحدة، نشترك جميعا في القيم العالمية الأساسية لحماية الكرامة الإنسانية. |
It encouraged the Vietnamese to pursue universal values in their own way and not to impose formulas that had many limitations. | UN | وشجع المجلس الفييتناميين على مواصلة تطبيق القيم العالمية بطريقتهم وعلى عدم فرض صيغ تتضمن الكثير من القيود. |
The principles taught are those with a bearing on the universal values of peace, tolerance, respect for others, mutual assistance and solidarity, and so on. | UN | وترتبط المبادئ المدرّسة بالقيم العالمية للسلم والتسامح واحترام الغير والتعاون والتضامن وغير ذلك. |
- Senegal is committed to the universal values of democracy, peace and sustainable development. | UN | :: وتتمسك السنغال بالقيم العالمية للديمقراطية والسلام، وبقيم التنمية المستدامة؛ |
They are universal values, shared by all who seek to improve the quality of life of their citizens. | UN | فهي قيم عالمية يتشاركها جميع الساعين إلى تحسين نوعية حياة مواطنيهم. |
universal values must enjoy full support by means of legal, political, economic and military enforcement. | UN | وينبغي للقيم العالمية أن تحظى بدعم كامل عن طريق اﻹنفاذ القانوني، والسياسي، والاقتصادي، والعسكري. |
Thailand firmly believes that human rights represent truly universal values. | UN | وتايلند تؤمن إيمانا راسخا بأن حقوق الإنسان تمثل قيما عالمية حقا. |
We must redefine feminine values as universal values and work towards creating a system of fully human values that excludes no one. | UN | وينبغي إعادة تقييم القيم النسوية باعتبارها قيماً عالمية والعمل على بناء منظومة قيم إنسانية تماماً لا يُستثنى فيها أحد. |
Our forefathers fought for freedom and human rights and for the universal values of modern civilization. | UN | لقد قاتل أجدادنا من أجل الحرية وحقوق الإنسان والقيم العالمية للحضارة المعاصرة. |
all-encompassing ecumenism. The organization considers that these universal values are essential to building a fair society without discrimination on the basis of gender, race, sexual orientation, religion or social condition. | UN | وترى المنظمة أن هذه القيم الشاملة ركن أساسي في بناء مجتمع عادل خال من أي تمييز يمارس على أساس نوع الجنس أوالعرق، أوالميول الجنسية أو الدين أو الحالة الاجتماعية. |
It is our duty also to globalize the universal values of justice, solidarity and altruism that contribute to international peace and security. | UN | ويقتضي واجبنا أيضا عولمة القيم الكونية المتمثلة في العدالة والتضامن وإيثار الغير لكونها تسهم في السلم والأمن الدوليين. |
Moreover, not everyone accepted the idea of replacing the class-based approach with the primacy of universal values. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقبل الكل فكرة استبدال النهج القائم على اﻷساس الطبقي بسيادة القيم العامة. |
Let us ensure that, however diverse we may be, the universal values of peace, freedom, democracy and respect for human rights will always be safeguarded. | UN | دعونا نؤكد أنه مهما كانت اختلافاتنا فلا بد دوما من ضمان القيم الإنسانية المتمثلة في السلم والحرية والديمقراطية واحترام حقوق الإنسان. |
The creation of the United Nations, based on the universal values of tolerance and peace, overturned the old world-view, and from global war we moved on to collective solidarity and the challenges of development. | UN | وجاء إنشاء اﻷمم المتحدة على أساس القيمتين العالميتين المتمثلتين في التسامح والسلام فقلب الفكرة العالمية القديمة رأسا على عقب، وانتقلنا من الحرب العالمية إلى التضامن الجماعي وتحديات التنمية. |
Terrorism is in itself a direct affront and threat to human rights and other universal values. | UN | والإرهاب هو بحد ذاته إهانة وتهديد مباشران لحقوق الإنسان وللقيم العالمية الأخرى. |
Human rights and democracy are universal values that require our constant attention and protection against any repressive actions. | UN | فحقوق الإنسان والديمقراطية، هما قيمتان عالميتان تتطلبان اهتمامنا المستمر بهما، وحمايتهما من أية إجراءات قمعية. |
Consequently, the Global Compact seeks to underpin the global economy with universal values defined by international instruments. | UN | وبالتالي، يسعى الميثاق العالمي إلى تعزيز الاقتصاد العالمي بقيم عالمية تحددها صكوك دولية. |