UNODC has an inventory tracking system. | UN | لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نظام لتتبع المخزونات. |
He pointed out that UNODC has no immediate programme that focuses purely on diversity in policing. | UN | وأوضح أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ليس لديه أي برنامج مباشر، يركز فقط على التنوع في العمل الشرطي. |
UNODC has strengthened the capacity of the Ministry of Counter Narcotics of Afghanistan, which has implemented many of the opium survey activities. | UN | وقام المكتب بتدعيم قدرة وزارة مكافحة المخدرات في أفغانستان، التي نفذت كثيرا من أنشطة استقصاء الأفيون. |
UNODC has made available a list of regional judicial cooperation networks on its website. | UN | ويوفِّر المكتبُ قائمةً بالشبكات الإقليمية للتعاون القضائي في موقعه الشبكي. |
UNODC has awarded a grant to Northeastern University to develop the substantive content of the legal library. | UN | وقد قدم المكتب منحة إلى جامعة نورث إيسترن لتطوير المحتوى الموضوعي للمكتبة القانونية. |
In response to the request of the Kazakh Government, UNODC has been developing a project to strengthen control on the Russian-Kazakh border. | UN | واستجابة لطلب من حكومة كازاخستان، وضع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة مشروعا لتعزيز مراقبة الحدود الروسية الكازاخية. |
UNODC has some experience in this area, e.g., through its work in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد اكتسب مكتب المخدرات والجريمة خبرة في هذا المجال، مثلا، من خلال عمله في جمهورية كونغو الديمقراطية. |
UNODC has also provided briefings on technical assistance available to States parties, upon request. | UN | وقدَّم مكتب المخدِّرات والجريمة كذلك إحاطات إعلامية حول المساعدة التقنية المتاحة للدول الأطراف، بناءً على طلب منها. |
UNODC has strengthened the rule of law through its support for criminal justice and prison reform and its work to combat kidnapping. | UN | وقد قام المكتب بتدعيم سيادة القانون من خلال دعمه لإصلاح نظم العدالة الجنائية والسجون وعمله على مكافحة الاختطاف. |
Over the past year, UNODC has provided specialized assistance on the matter to the Government of Mexico. | UN | فعلى مدى السنة الماضية، قدّم المكتب مساعدة متخصصة بهذا الشأن إلى حكومة المكسيك. |
For example, UNODC has developed a model law to tackle trafficking in persons. | UN | ومن الأمثلة على ذلك قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بوضع قانون نموذجي يتناول الاتجار بالأشخاص. |
UNODC has provided information on terrorist financing through the drug trade. | UN | وقدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة معلومات عن تمويل الإرهاب من خلال الاتجار بالمخدرات. |
UNODC has published numerous tools and publications related to human security. | UN | عمّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة العديد من الأدوات والمنشورات المتعلقة بالأمن البشري. |
UNODC has supported specialist courses at the regional and national levels for investigators, prosecutors and judges. | UN | وقام المكتب بدعم دورات اختصاصية على المستويين الإقليمي والوطني خاصة بالمحقِّقين والمدَّعين العامين والقضاة. |
UNODC has also taken an active role in the UNDAF process in El Salvador and Panama. | UN | وقام المكتب أيضا بدور نشط في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في بنما والسلفادور. |
UNODC has assessed what it needs to do in preparation for the transition to IPSAS. | UN | وقام المكتب بتقييم ما يتعين عليه القيام به في التحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
UNODC has assisted in the launch of the Asset Recovery Inter-Agency Network for Asia and the Pacific. | UN | وساعدَ المكتبُ على إقامة شبكة آسيا والمحيط الهادئ المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
UNODC has assisted countries in developing better drug information systems and highlighted the need to collect gender-disaggregated data. | UN | قدم المكتب إلى الدول الأعضاء أمثلة عن الممارسة الجيدة. |
UNODC has agreed to review the standard indicators and to address any other gaps | UN | ووافق المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على إعادة النظر في المؤشرات الموحدة وعلى معالجة أي ثغرات أخرى |
UNODC has secured in-kind support from the private sector to develop the innovative software with which the knowledge consortium will be built. | UN | وقد حصل مكتب المخدرات والجريمة على دعم عيني من القطاع الخاص لوضع البرامجية الابتكارية التي سيُبنى بها الاتحاد المعني بالمعارف. |
UNODC has also continued its efforts to provide support to national authorities in their efforts to increase the efficiency and integrity of judicial and prosecutorial bodies. | UN | 69- وواصل مكتب المخدِّرات والجريمة جهوده أيضا في تقديم الدعم إلى السلطات الوطنية في جهودها لزيادة كفاءة ونزاهة الهيئات القضائية وهيئات النيابة العامة. |
In particular, UNODC has developed country and subregional programmes that are complemented by an overarching new regional programme for Afghanistan and neighbouring countries, whose implementation began in 2011. | UN | وقد قام المكتب على وجه الخصوص بوضع برامج قطرية وأخرى دون إقليمية تُستكمل ببرنامج إقليمي جديد وشامل لأفغانستان والبلدان المجاورة لها، استُهِل تنفيذه في عام 2011. |
In the current reporting period, UNODC has supported, for instance, Afghanistan, Iraq, Kyrgyzstan, Pakistan, the Russian Federation, the Syrian Arab Republic, Thailand, Uzbekistan, Viet Nam and Palestine. | UN | وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير قدّم المكتب دعماً، مثلاً، إلى الاتحاد الروسي وأفغانستان وأوزبكستان وباكستان وتايلند والجمهورية العربية السورية والعراق وفلسطين وفييت نام وقيرغيزستان. |
UNODC has initiated a specialized training programme in combating terrorism to train criminal justice practitioners in counter-terrorism issues. | UN | واستهل المكتب برنامجا تدريبيا متخصصا في مكافحة الإرهاب لتدريب أخصائيي العدالة الجنائية في مسائل مكافحة الإرهاب. |
UNODC has supported States and other stakeholders in their efforts to prevent trafficking in persons and to develop national, regional and global awareness-raising campaigns targeted at different groups. | UN | كما دعم المكتب ما تبذله الدول وسائر الجهات ذات المصلحة من جهود لمنع الاتجار بالأشخاص ولتنظيم حملات توعية وطنية وإقليمية وعالمية تستهدف مختلف الفئات. |
UNODC has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. | UN | وقد دأب المكتب على الإسهام بنشاط في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار لصالح البلدان الخارجة من النـزاعات. |
During the reporting period, UNODC has also advanced work on the availability of statistics on intentional homicide generated by law enforcement and criminal justice institutions for use as a key crime indicator. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولى المكتب أيضاً تقديم العمل المتعلق بتوافر الإحصاءات عن جرائم القتل المتعمد التي تعدها مؤسسات إنفاذ القانون والعدالة الجنائية لغرض استخدامه كمؤشر رئيسي من مؤشرات الجريمة. |
The Terrorism Prevention Branch of UNODC has recently organized a number of regional and subregional meetings with a specific focus on human rights, including the " Expert group meeting on bringing terrorists to justice: a coordinated approach in the light of human rights " , held in Copenhagen in May 2009. | UN | ونظّم فرع منع الإرهاب التابع للمكتب مؤخرا عددا من الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية مع التركيز خاصة على حقوق الإنسان. بما في ذلك " اجتماع فريق الخبراء المعني بتقديم الإرهابيين إلى العدالة: اتباع نهج منسق في ضوء حقوق الإنسان " والذي عُقد بكوبنهاغن في أيار/مايو 2009. |
Since 2003, UNODC has supported the Government of Morocco through the preparation of cannabis cultivation surveys. | UN | 72- منذ عام 2003، يقدِّم المكتب الدعم إلى حكومة المغرب من خلال إعداد دراسات استقصائية عن زراعة القنّب في البلد. |