Marketing services for UNPA philatelic products | UN | خدمات تسويق منتجات إدارة بريد الأمم المتحدة من الطوابع |
Furthermore, UNPA intends to introduce at Headquarters the concept of personalized stamps. | UN | علاوة على ذلك، تعتزم إدارة بريد الأمم المتحدة اعتماد مفهوم الطوابع الشخصية في المقر. |
:: Stamp show sheets to commemorate a UNPA stamp exhibition | UN | :: صحائف معارض الطوابع، التي تصدر احتفالا بمعرض ينظم لطوابع إدارة بريد الأمم المتحدة |
Over 10,000 shells of all calibres have been fired into the Bihać pocket safe area from rebel Serb positions within the UNPA zones within the Republic of Croatia. | UN | وأطلق أكثر من ٠٠٠ ١٠ قذيفة من جميع العيارات على منطقة جيب بيهاتش اﻵمنة من مواقع الصرب المتمردين داخل المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في جمهورية كرواتيا. |
In UNPA West there will be no checkpoints on the Highway. | UN | ولن تقام في القطاع الغربي من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة حواجز تفتيش على الطريق السريع. |
It was estimated that some 87 per cent of UNPA income over the past 20 years constituted a contingent liability. | UN | ويُقَّدر بأن حوالي 87 في المائة من دخل إدارة بريد الأمم المتحدة طيلة السنوات العشرين الماضية كان يشكل التزامات محتملة. |
This applies in particular to UNPA since most collectors are not located near UNPA offices. | UN | وينطبق ذلك على إدارة بريد الأمم المتحدة تحديدا، حيث أن معظم هواة جمع الطوابع لا يعيشون قرب مكاتب الإدارة. |
It is recommended that the future net income achieved by UNPA be placed in such a reserve. | UN | ويوصى أن يتم مستقبلا إيداع الإيرادات الصافية التي تحقها إدارة بريد الأمم المتحدة مستقبلا في هذا الاحتياطي. |
The reserve would be financed from the net income achieved by UNPA until it reaches the level of $3.3 million. | UN | وسوف يموّل الاحتياطي من الإجراءات الصافية التي تحققها إدارة بريد الأمم المتحدة إلى أن تبلغ مستوى 3.3 مليون دولار. |
All mail to be sent through the UNPA counter has to be carried by hand into the building and cannot be transported in large containers. | UN | فالبريد الذي سيُرسل عن طريق مركز إدارة بريد الأمم المتحدة ينبغي نقله يدويا إلى المبنى ولا يمكن نقله في حاويات كبيرة. |
Since then, UNPA no longer accepts mail using shilling-denominated UNPA stamps. | UN | ومنذ ذلك الحين لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة تقبل البريد الذي يستخدم طوابع بريد الأمم المتحدة الصادرة بالشلن. |
Consequently, UNPA at the United Nations Office at Geneva no longer accepts commercial external mailing. | UN | وبناء على ذلك لم تعد إدارة بريد الأمم المتحدة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف تقبل إرسال البريد الخارجي التجاري. |
UNPA hopes to broaden its customer base through the website. | UN | وتأمل إدارة بريد الأمم المتحدة في توسيع نطاق قاعدة عملائها من خلال الموقع الشبكي. |
Already, a marked decrease in UNPA expenditures was evident. | UN | ومنذئذ لوحظ انخفاض في نفقات إدارة بريد الأمم المتحدة. |
In fact, UNPA has participated in most meetings of the World Association for the Development of Philately, established by UPU. | UN | ففي واقع الحال، شاركت إدارة بريد الأمم المتحدة في معظم اجتماعات الرابطة العالمية لتنمية هواية جمع الطوابع. |
This resulted in an exodus of an estimated 25,000 refugees to the United Nations protected area (UNPA) Sector North in Croatia. | UN | وأدى ذلك الى خروج ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٥٢ لاجئ الى المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة " بقطاع شمال " في كرواتيا. |
I have to express the serious concern of the Republic of Croatia regarding the most recent military developments on the occupied territories of Croatia, where the Serbian paramilitary units in the United Nations Protected Area (UNPA) Sector North are preparing a strong military offensive against the Republic of Bosnia and Herzegovina. | UN | لا بد لي من اﻹعراب عن القلق البالغ الذي تستشعره جمهورية كرواتيا إزاء التطورات العسكرية التي وقعت مؤخرا في اﻷراضي الكرواتية المحتلة، حيث تقوم الوحدات شبه العسكرية الصربية في المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في القطاع الشمالي باﻹعداد لهجوم عسكري قوي على جمهورية البوسنة والهرسك. |
The framework for the final and durable solution of the UNPA problem is emphasized in the Secretary-General's report S/25777, paragraph 11, which underlines that " the | UN | وإطار الحل النهائي والدائم لمشكلة المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة مؤكد عليه في الفقـرة ١١ من تقريــر اﻷمين |
Subsequently, greater centralization was introduced in the management of UNPA Geneva and Vienna under the European Office. | UN | ومن ثم أدخل قدر أكبر من المركزية في إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا في إطار المكتب اﻷوروبي. |
The incumbent of the post would serve concurrently as Chief, UNPA, Vienna. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة هو، في ذات اﻷوان، رئيس مكتب فيينا التابع ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة. |
All data related to inactive agencies have been removed from accounts receivable in the computerized records of UNPA. | UN | وقد حُذفت كل البيانات المتصلة بالوكالات غير العاملة من حسابات القبض في السجلات المحوسبة لإدارة بريد الأمم المتحدة. |
Advertising and promotion activities for UNPA, Geneva, and UNPA, Vienna are carried out centrally by the European Office. | UN | ويضطلع المكتب اﻷوروبي، مركزيا، بأنشطة اﻹعلان والترويج اللازمة لمكتبي جنيف وفيينا التابعين ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة. |
During 1995, two stamp issues will be devoted to the anniversary, and as a follow-up to the recommendation of UPU, at the request of the Secretary-General, the postal administrations of Member and non-member States have also been requested to coordinate the issuing activities on this subject with UNPA. | UN | وسيتم خلال عام ١٩٩٥ تكريس اصدارين لطابعين للمناسبة المذكورة، كما تم في إطار متابعة التوصية الصادرة عن الاتحاد البريدي العالمي، بناء على طلب من اﻷمين العام، الطلب إلى اﻹدارات البريدية للدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء أن تنسق أنشطة اﻹصدار في هذا الموضوع مع إدارة البريد باﻷمم المتحدة. |
UNPA Sector West is unique in that 80 per cent of its surface area is under Croatian control. | UN | ١٣٧ - أما القطاع الغربي من المنطقة المشمولة بالحماية فوضعه فريد لخضوع ٨٠ في المائة من مساحته للسيطرة الكرواتية. |
7. As indicated in paragraph 13 of the report, there continue to be difficulties in estimating the value of the UNPA contingent liability for stamps that have been sold and will be presented for mailing in the future. | UN | 7 - وكما أُشير في الفقرة 13 من التقرير، ما زالت توجد صعوبات في تقدير قيمة الالتزامات المحتملة لإدارة البريد من جراء استخدام الطوابع المبيعة في إرسال البريد مستقبلا. |
The resource growth of $247,500 is attributable mainly to the redeployment of resources from UNPA Geneva arising from the centralization of management of UNPA in the European Office. | UN | ويعزى النمو في الموارد البالغ ٥٠٠ ٢٤٧ دولار في المقام اﻷول الى نقل موارد من إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف نتيجة لتجميع المهام اﻹدارية المتعلقة بإدارة بريد اﻷمم المتحدة مركزيا في المكتب اﻷوروبي. |
In addition, UNPA will issue a set of three maximum cards on the same theme. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، ستصدر إدارة بريد اﻷمم المتحدة مجموعة من ثلاث بطاقات تذكاريــة عـن نفس الموضوع. |
While the gross receipts of UNPA decreased by $5.6 million, total expenditure increased by $0.8 million. | UN | وبينما انخفضت المتحصلات اﻹجمالية ﻹدارة البريد بمبلغ ٦,٥ ملايين دولار زادت النفقات الكلية بمبلغ ٨,٠ من المليون دولار. |
Proposals are made in the present section to restructure UNPA to two offices, one in Europe and one in New York, with all operations managed from Headquarters. | UN | ويورد هذا الباب مقترحات لإعادة هيكلة إدارة البريد في صورة مكتبين، أحدهما في أوروبا والآخر في نيويورك مع إدارة جميع العمليات من المقر. |
The staffing requirements of the Office would be met by the redeployment of two Professional (one P-4 proposed for reclassification to P-5 and one P-3) and seven General Service (one Principal level and six Other level) posts proposed for redeployment from the Vienna Office of UNPA. | UN | وسوف يتم تلبية احتياجات المكتب من خلال نقل وظيفتين من الفئة الفنية )وظيفة ف -٤ مقترحة لاعادة التصنيف إلى ف - ٥ ووظيفة ف - ٣( و ٧ وظائف خدمات عامة )وظيفة من الرتبة الرئيسية و ٦ وظائف من الرتب اﻷخرى( مقترحة ﻹعادة توزيعها من مكتب فيينا التابع لادارة بريد اﻷمم المتحدة. |