Any hurried or unplanned exit could compromise gains made and progress achieved in the peace process. | UN | ومن شأن أي خروج متسرع أو غير مخطط له أن يعرض للخطر المكاسب المحققة والتقدم المحرز في عملية السلام. |
The project showed an overexpenditure of $69,582 due to unplanned increase in the scope of the work required to ensure the sustainability of the road being rehabilitated under the project. | UN | أظهر المشروع تجاوزا في الإنفاق قدره 582 69 دولارا بسبب الزيادة غير المخطط لها في نطاق الأشغال اللازمة لكفالة استدامة الطريق الذي يجري إصلاحه في إطار المشروع. |
The Western Australian Government also provides free counselling services for unplanned pregnancies. | UN | وتقدم حكومة أستراليا الغربية أيضا، خدمات مشورة مجانية لحالات الحمل غير المخططة. |
No unplanned outages in systems occurred during the biennium. | UN | ولم تتعرض النظم خلال فترة السنتين لأي حوادث انقطاع غير مخطط لها. |
Criminal prohibition also requires women to continue unplanned pregnancies and give birth when it is not their choice to do so. | UN | ويفرض هذا الحظر على المرأة أيضا أن تواصل الحمل غير المخطط له وأن تنجب الأطفال، بدون خيار طوعي. |
Higher output owing to additional unplanned requests received from peacekeeping operations | UN | يُعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات غير المقررة الإضافية الواردة من عمليات حفظ السلام |
The overall reduced requirements were partially offset by unplanned expenditures related to the payment of mission subsistence allowance to an average of 4 staff on temporary duty assignment to UNMIT from other peacekeeping missions. | UN | وقابلت انخفاض الاحتياجات العام جزئيا نفقات غير مقررة ترتبط بصرف بدل الإقامة المخصص للبعثة لـ 4 موظفين في المتوسط، تم تعيينهم بالانتداب المؤقت في البعثة من بعثات أخرى لحفظ السلام. |
The World Urban Forum noted the particular vulnerability of indigenous peoples to the effects of chaotic and unplanned urbanization. | UN | ولاحظ المنتدى الحضري العالمي ضعف السكان الأصليين بشكل خاص أمام آثار التحضر العشوائي وغير المخطط. |
Additional unplanned expenditure results from sudden increases promulgated by host authorities in the cost of services, such as medical care, port charges or the cost of supplies, such as fuel. | UN | كما أن الزيادات المفاجئة التي تقررها السلطات المضيفة لتغطية تكلفة الخدمات كالرعاية الطبية أو رسوم الموانئ أو تكلفـة اللوازم كالوقود ينتج عنها إنفاق إضافي غير مخطط له. |
The target of 98 per cent was not met as a result of 4 major vehicle accidents during the year, resulting in unplanned write-offs | UN | ولم يتحقق هدف وصول نسبة 98 في المائة نتيجة لوقوع 4 حوادث كبيرة لسيارات خلال السنة نتج عنها شطب غير مخطط له لمركبات |
unplanned output: support to the Joint Mediation Support Team | UN | ناتج غير مخطط له: تقديم الدعم إلى فريق دعم الوساطة المشترك |
unplanned activities could be highlighted and dealt with proactively; | UN | ويمكن إبراز الأنشطة غير المخطط لها ومعالجتها بطريقة استباقية؛ |
Issuing of residential licences in unplanned settlements in Dar es Salaam, United Republic of Tanzania | UN | إصدار تراخيص السكن في المستوطنات غير المخطط لها في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة |
Vulnerability to disasters is linked to several factors, such as population growth, unplanned development and climate change. | UN | ويرتبط التأثر بالكوارث بعوامل عدة مثل النمو السكاني والتنمية غير المخططة وتغير المناخ. |
The Programme for Government envisages the promotion of sexual health and the reduction of the number of unplanned births for mothers under the age of 20. | UN | ويتوخى برنامج الحكومة تعزيز الصحة الجنسية والحد من عدد الولادات غير المخططة من الأمهات دون سن 20 سنة. |
Missions in trouble can rapidly configure unplanned communications sessions with other agencies' communications assets. | UN | فيمكن للبعثات التي تتعرض لمتاعب أن تجري اتصالات سريعة غير مخطط لها مع مرافق الاتصالات التابعة لوكالات أخرى. |
Some States noted that prevention of unplanned pregnancy was a proven benefit of comprehensive sexuality education. | UN | وأشار بعض الدول إلى أن الوقاية من الحمل غير المخطط له يشكل فائدة مؤكدة للتثقيف الجنسي الشامل. |
The higher consumption was owing to unplanned activities, the presence of additional uniformed personnel and frequent power cuts in the country | UN | ويُعزى ارتفاع الاستهلاك إلى الأنشطة غير المقررة ووجود أفراد نظاميين إضافيين والانقطاع المتكرر للتيار الكهربائي في البلد |
Increased output due to the fact that unplanned briefings were provided to take advantage of meetings and the presence of relevant parties in those regions | UN | تعزى الزيادة في النواتج إلى تقديم إحاطات غير مقررة في سياق الاستفادة من اجتماعات الأطراف المعنية وحضورها في تلك المناطق |
The World Urban Forum noted the particular vulnerability of indigenous peoples to the effects of chaotic and unplanned urbanization. | UN | وقد أشار المنتدى الحضري العالمي إلى ما يعانيه السكان الأصليون بوجه خاص من ضعف أمام آثار التحضر العشوائي وغير المخطط. |
The lower average strength stemmed from the unplanned repatriation of one battalion. | UN | ويعود المتوسط المنخفض إلى عودة لم تكن مقررة لكتيبة إلى وطنها. |
These additional, unplanned costs contributed to the reported deficit in the General Fund and in one of the Special Purposes Grants Fund projects. | UN | وساهمت هذه التكاليف اﻹضافية غير المتوقعة في العجز المبلغ عنه في الصندوق العام وفي أحد مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة. |
The rate of teenage pregnancy was 8.1 in 2006 and 8.5 in 2007, most of these are unplanned. | UN | وبلغ معدل حمل المراهقات 8.1 في عام 2006 و 8.5 في عام 2007، تم معظمها دون تخطيط. |
The main reason for its inclusion is the desire to prevent unplanned pregnancies. | UN | والهدف الرئيسي من ذلك هو منع وقوع الحمل غير المرغوب فيه. |
The higher number was attributable to the unplanned deployment of the military aircraft for border management activities | UN | عُزي ارتفاع العدد إلى النشر غير المقرر للطائرة العسكرية لاستخدامها في أنشطة مراقبة الحدود |
unplanned pregnancy remains a concern in Nigeria. | UN | ولا يزال الحمل غير المنظم يعتبر من الشواغل المقلقة في نيجيريا. |
533 days of unplanned space travel... where anything could go wrong. | Open Subtitles | خمسمائة وثلاثة وثلاثون يوما من السفر الفضائي الغير مخطط له أينما اي خطب ممكن أن يحدث |