"unprofessional" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير مهني
        
    • غير المهني
        
    • غير محترف
        
    • غير احترافي
        
    • غير مهنية
        
    • احترافية
        
    • بآداب المهنة
        
    • غير محترفة
        
    • غير المهنية
        
    • الالتزام بالمعايير
        
    • غير أحترافي
        
    • غير إحترافي
        
    • غير محترفين
        
    • مهنيتي
        
    • من المهني
        
    We weren't together. Like I said before, fraternization among teammates is unprofessional. Open Subtitles كما قلت من قبل، التصادق بين .أعضاء الفريق أمر غير مهني
    Similarly, the report of the Independent International Commission of Inquiry has again been shown to be unprofessional and politicized. UN كما ثبُت مجددا أن تقرير لجنة التحقيق الدولية غير مهني ومسيّس.
    The draft resolution was astonishingly unprofessional and full of fallacies and baseless, unverifiable allegations. UN ومشروع القرار إنما هو شيء غير مهني بشكل مدهش وهو مفعم بالأكاذيب والادّعاءات التي لا أساس لها والتي لا يمكن التحقق منها.
    We remain concerned that a few delegations continue to try to perpetuate such unprofessional conduct by invoking the independence of mandate holders. UN ونظل يساورنا القلق من أن بعض الوفود لا تزال تحاول إدامة هذا السلوك غير المهني بإثارة مسألة استقلال المكلفين بولايات.
    unprofessional for me not to be prepared with my closing. Open Subtitles أمر غير محترف مني عندما لم أتحضر للمرافعة الختامية
    It just didn't last very long, and it was obviously highly unprofessional. Open Subtitles لكنها لم تدوم طويلاً, وكان من الواضح بأن ذلك غير احترافي
    Uh, all my pants were stained up and I didn't want to look unprofessional. Open Subtitles اه، كانت ملطخة جميع سروالي تصل وأنا لا أريد أن تبدو غير مهني.
    I'm sorry, I don't mean to be unprofessional, but... Open Subtitles أنا آسف ، لا أقصد أن أكون غير مهني ، لكن
    What happened in the lift was grossly unprofessional and tantamount to sexual assault. Open Subtitles ما حدث في المصعد كان بشكلاً فضيع غير مهني وهي بمثابة إعتداء جنسي
    - Asking personal questions at an audition seems rampantly unprofessional. Open Subtitles طرح أسئلة شخصية في تجربة أداء أمر غير مهني البتة
    Josh, I just want to say what happened the other night was unprofessional and will never happen again. Open Subtitles إنّي أُريد أن أقول بأن ما حدث الليلة الماضية كان غير مهني, لن يحدث مجددًا.
    I mean, I can't understand why he was so unprofessional. Open Subtitles اعني, ? استطيع ان افهم لماذا كان غير مهني جدا.
    In short, ma'am, my partner and I sincerely apologize for the embarrassment on Mr. Del Rey for our unnecessary and unprofessional conduct. Open Subtitles باختصار، يا سيدتي، شريكي وإنني أعتذر بصدق لإحراج على السيد ديل ري لدينا لا لزوم لها و السلوك غير المهني.
    Violations of international standards also occur in the unprofessional conduct of some journalists who broadcast or publish hate speech. UN كذلك تحدث انتهاكات للمعايير الدولية في السلوك غير المهني لبعض الصحفيين الذين يذيعون أو ينشرون كلاما يتسم بالكراهية.
    Because if you're unprofessional in one area, it only makes sense. Open Subtitles لأنك إذا كنت غير محترف في مكان واحد هذا منطقي
    I think it's really unprofessional of you to come to a counseling session high. Open Subtitles أظن أنه تصرف غير احترافي منك حقًا أنت تأتي لجلسة علاج نفسي وأنت منتشٍ
    Before all this happened, I was a cut-rate political flack in an embarrassingly unprofessional relationship with my boss. Open Subtitles قبل حدوث كل هذا، كنت مروجة سياسية رخيصة في علاقة محرجة غير مهنية برئيسي.
    You're inappropriate and unprofessional. Open Subtitles أنتِ تتصرفين بطريقة غير لائقة و غير احترافية
    Unfortunately, my babysitter hit me with some very unprofessional behaviour. Open Subtitles لسوء الحظ, المربية فاجأتنى بسلوك لا يليق بآداب المهنة
    I keep getting feelings that make me unprofessional. Open Subtitles .مازالت تراودني المشاعر التي تجعلني غير محترفة
    This combination has led to many instances of unprofessional conduct, readily acknowledged by senior military staff and civil servants with whom the Special Rapporteur met. UN فهذا التحدي المزدوج قد أدى إلى حالات عديدة من التصرفات غير المهنية التي أقر بها في الحين كبار الموظفين العسكريين والمدنيين الذين التقى بهم المقرر الخاص.
    Which he did. Very unprofessional. " UN وهو ما فعله وما أبعد ذلك عن الالتزام بالمعايير " .
    That's unprofessional. Open Subtitles هذا غير أحترافي
    It was very unprofessional, and I should have been more careful. Open Subtitles لقد كان تصرّفاً غير إحترافي بالمرّة و كان يجدر بي أن أكون حريصةً أكثر
    I can't believe I've been busted by the most unprofessional, codependent, sexual-harassing, binge-drinking losers I've ever seen. Open Subtitles لا أصدق بأنني خدعت من قبل أناس غير محترفين تحرش جنسي ، حفلة سكر لفاشلين لم أرهم من قبل
    Tell me, before I get unprofessional, where are the eggs, Spike? Open Subtitles أخبرني قبل أن أخرج عن مهنيتي أين البيض يا سبايك ؟
    It was unprofessional and dishonest to extrapolate data from surveys of one region of a vast country to interpret a serious humanitarian situation in another region. UN وليس من المهني ولا هو من الأمانة أن تستخدم بيانات مستقاة من دراسة استقصائية لمنطقة واحدة من بلد شاسع، مقياساً لتفسير حالة إنسانية خطيرة في منطقة أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus