"unspent balance" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرصيد غير المنفق
        
    • الرصيد غير المستخدم
        
    • رصيد غير منفق
        
    • الرصيد المتبقي
        
    • تبقي رصيد غير مستخدم
        
    • رصيد لم يُنفق
        
    • الرصيد غير المستعمل
        
    • الرصيد غير المنصرف
        
    • الأرصدة غير المنفقة
        
    • بالرصيد غير المنفق
        
    • رصيد غير مُنفق
        
    • الرصيد غير المنفَق
        
    • والرصيد غير المنفق
        
    • للرصيد غير المنفق
        
    • رصيد لم ينفق
        
    The unspent balance is due to lower actual travel cost. UN الرصيد غير المنفق يعود إلى تكلفة السفر الفعلية الأخفض
    The unspent balance is attributable mainly to the delay in the implementation of rescue fire services owing to technical problems UN يعزى الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية إلى التأخر في تنفيذ خدمات الإنقاذ من النيران، نظرا لوجود مشاكل تقنية
    In addition, the unspent balance resulted from reduced requirements for spare parts in the light of adequate stock. UN وإضافة إلى ذلك، نتج الرصيد غير المنفق عن انخفاض الاحتياجات لقطع الغيار في ضوء المخزون الكافي.
    The unspent balance was partly offset by: UN ويُعوَّض جزئياً الرصيد غير المستخدم عن طريق ما يلي:
    40. The unspent balance was due to the lower average deployment of corrections officers following the earthquake. UN 40 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض متوسط نشر حراس السجون في أعقاب الزلزال.
    The unspent balance of $11.9 million was rephased into 2010 for the reasons explained in paragraph 27 of the report. UN وجرى ترحيل الرصيد غير المنفق البالغ 11.9 مليون دولار إلى عام 2010 للأسباب الموضحة في الفقرة 27 من ذلك التقرير.
    The unspent balance was partly offset by increased requirements for the replacement of telephone equipment. UN وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى استبدال معدات الهاتف.
    The unspent balance was partly offset by increased requirements for medical supplies resulting from the higher actual incumbency of civilian staff than planned. UN وهذا الرصيد غير المنفق قابلته جزئيا زيادة في اللوازم الطبية نتيجة ارتفاع عدد الوظائف الفعلية للموظفين المدنيين الشاغرة عما كان مقررا.
    The unspent balance of $24,449,600 will be deferred to 2012, when the procurement and installation of furniture will be completed. UN وسيُرحَّل الرصيد غير المنفق البالغ 600 449 24 دولار إلى عام 2012، الذي ستكتمل فيه عمليات شراء الأثاث وتركيبه.
    In addition, the unspent balance reflects lower expenditures for common staff costs. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبين الرصيد غير المنفق انخفاضا في التكاليف العامة للموظفين.
    Projected unspent balance due to delays in construction. UN الرصيد غير المنفق المتوقع بسبب التأخر في البناء.
    Projected unspent balance represents lower estimated requirements for self-sustainment under this category UN يمثل الرصيد غير المنفق المتوقع انخفاض الاحتياجات المقدرة للاكتفاء الذاتي في إطار هذه الفئة
    The unspent balance was also attributable to reduced requirements for death and disability compensation. UN ويعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى انخفاض الاحتياجات إلى التعويض في حالتي الوفاة والعجز.
    The unspent balance at the end of the biennium is cancelled and reported to the Executive Board. UN ويلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به.
    The unspent balance was also due to the progressive withdrawal of hazard allowances from all but one region in the Mission area. UN ويعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى سحب مدفوعات الخطر تدريجيا من منطقة البعثة بأسرها ما عدا منطقة واحدة.
    The unspent balance at the end of the biennium is cancelled and reported to the Executive Board. UN ويلغى الرصيد غير المنفق في نهاية فترة السنتين ويجري إبلاغ المجلس التنفيذي به.
    The write-off included $21,622, representing the unspent balance of the advances paid to an implementing partner in Mozambique. UN وشمل الشطب 622 21 دولارا تمثل الرصيد غير المنفق من السلف المدفوعة إلى شريك منفذ في موزامبيق.
    The unspent balance was partly offset by loss on exchange resulting from payments to vendors in various currencies. UN وقوبل الرصيد غير المستخدم جزئيا بالخسارة الناجمة عن أسعار الصرف بسبب المدفوعات للبائعين بمختلف العملات.
    17. The unspent balance was attributable to delays in the recruitment of staff, owing to a limited pool of suitable candidates. UN 17 - يعزى الرصيد غير المستخدم إلى حالات التأخير في تعيين الموظفين، نظرا لوجود مجموعة محدودة من المرشحين المناسبين.
    It proved difficult to attract professional officers to take short-term contracts, resulting in an unspent balance. UN فقد ثبت أنه من المتعذر الاستعانة بموظفين فنيين للعمل بعقود قصيرة اﻷجل، مما أسفر عن وجود رصيد غير منفق.
    unspent balance of allocations for current year UN الرصيد المتبقي من المخصصات للسنة الحالية
    50. The unspent balance was attributable to the implementation of a recruitment freeze for the period from December 2011 through June 2012, in connection with the partial drawdown of the Mission's post-earthquake surge capacities. UN 50 - يعزى تبقي رصيد غير مستخدم إلى تجميد الاستقدام لفترة امتدت من كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى حزيران/يونيه 2012 بالتوازي مع الخفض الجزئي لقدرات البعثة التي شهدت طفرة بعد وقوع الزلزال.
    unspent balance of contributions from previous financial periods (carry-over) UN رصيد لم يُنفق من اشتراكات الفترات المالية السابقة (مبالغ مرحّلة)
    After accounting for the operating reserve of USD 2.3 million, the unspent balance of the special account for programme support costs amounts to USD 14.3 million. UN وبعد حساب الاحتياطي التشغيلي البالغ 2.3 مليون دولار، يصل الرصيد غير المستعمل من الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج إلى 14.3 مليون دولار.
    Transfer of funds of unspent balance from the interim phase UN ثانياً - تحويل الأموال من الرصيد غير المنصرف من المرحلة الانتقالية
    unspent balance of biennial support budget UN الأرصدة غير المنفقة لميزانية الدعم لفترة السنتين
    This provision, combined with the unspent balance of $40,332,000 brought forward from 2010, gave rise to $99,203,300 in resources available for 2011. UN وبهذا الاعتماد، مقترنا بالرصيد غير المنفق المرحّل من عام 2010 توفرت لعام 2011 موارد قدرها 300 203 99 دولار.
    70. The overall budget implementation rate of 92.7 per cent for 2007/08 was 3 per cent lower than for the previous financial period and had resulted in an unspent balance of almost $500 million. UN 70 - ومضى قائلا إن المعدل الإجمالي لتنفيذ الميزانية البالغ 92.7 في المائة للفترة 2007-2008 يقل بنسبة 3 في المائة عما كان عليه في الفترة المالية السابقة وأسفر عن رصيد غير مُنفق يقارب 500 مليون دولار.
    29. The unspent balance is attributable to the deferral of the implementation of quick-impact projects owing to the delayed recruitment of staff. UN 29 - يعزى الرصيد غير المنفَق إلى إرجاء تنفيذ مشاريع سريعة الأثر بفعل التأخر في تعيين الموظفين.
    Flash appeal income, expenditure and unspent balance as at 31 December 2005 UN الإيرادات والنفقات والرصيد غير المنفق في إطار النداء العاجل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005
    Formerly, such balance had been treated as deferred charges pending an accounting by IAEA of the unspent balance. UN وفي السابق اعتبر الرصيد من هذا القبيل نفقات مؤجلة ريثما تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتقديم تفسير محاسبي للرصيد غير المنفق.
    Secondly, an unspent balance of $4.8 million pertaining to the allocation for projects which were deferred to the capital master plan was pooled in a construction-in-progress account. UN ثانيا، أودع في حساب إنشاءات جارية رصيد لم ينفق قدره 4.8 مليون دولار، يتعلق بمخصصات المشاريع التي أرجئت إلى الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus