"unspent balances" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأرصدة غير المنفقة
        
    • والأرصدة غير المنفقة
        
    • أرصدة غير منفقة
        
    • الأرصدة غير المستخدمة
        
    • والأرصدة غير المستخدمة
        
    • الأرصدة غير المستعملة
        
    • الأرصدة غير المنفَقة
        
    • أرصدة لم يتم إنفاقها في
        
    • بأرصدة غير مستخدمة
        
    • أرصدة غير مستعملة
        
    • أرصدة لم تنفق
        
    • الأرصدة المتبقية
        
    • للأرصدة غير المنفقة
        
    • أرصدة الأموال غير المنفقة
        
    • أرصدة البرامج المعتمدة غير المنفقة
        
    This has been done after disposing of the unspent balances in the Fund according to the instructions from the donors. UN وقد تم ذلك بعد التصرف في الأرصدة غير المنفقة في الصندوق على النحو المتفق عليه مع الجهات المانحة.
    This should lead to a reduced level of unspent balances and improvements in budget implementation rates. UN وينبغي أن يفضي ذلك إلى انخفاض مستوى الأرصدة غير المنفقة وتحسينات في معدلات تنفيذ الميزانية.
    The unspent balances of the remittances held by agencies and organizations are recorded as advances in the UNEP accounts. UN وتسجَّل الأرصدة غير المنفقة من التحويلات المالية التي تحتفظ بها الوكالات والمنظمات، كسلف في حسابات البرنامج.
    In paragraphs 22 to 32 of the present report, the distinction has been made between savings derived from efficiency measures and unspent balances resulting from other factors. UN في الفقرات 22 إلى 32 من هذا التقرير ثمة تمييز بين الوفورات الناجمة عن تدابير الكفاءة والأرصدة غير المنفقة الناجمة عن عوامل أخرى.
    Any unspent balances for 2005/06 will be reported in the performance report and set off against the 2007/08 support account budget. UN وسيفاد عن أي أرصدة غير منفقة للفترة 2005/2006 في تقرير الأداء على أن تخصم من حساب الدعم للفترة 2007/2008.
    The disposition of unspent balances in the CHF is subject to the decision of the HC. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية.
    Payable in respect of unspent balances on expired funds UN حسابات مستحقة الدفع مقابل الأرصدة غير المنفقة من الأموال التي انقضت مدتها
    Information on unspent balances should be supplied in the context of performance reports. UN كما ينبغي تقديم المعلومات عن الأرصدة غير المنفقة في إطار تقارير الأداء.
    The existing information management system provides information only on the total of unspent balances. UN ولا يقدم نظام إدارة المعلومات القائم معلومات إلا عن مجموع الأرصدة غير المنفقة.
    UNDP expenditure exceeded the level of total income, by drawing from unspent balances. UN نفقات البرنامج الإنمائي مستوى مجموع الإيرادات، بالسحب من الأرصدة غير المنفقة.
    In most cases, the agreements state how to dispose of unspent balances. UN وفي معظم الحالات، تنص الاتفاقيات على كيفية التصرف في الأرصدة غير المنفقة.
    Donors often do not want a return of unspent balances and some trust fund balances are not material UN لا ترغب الجهات المانحة في كثير من الأحيان في استرداد الأرصدة غير المنفقة وأرصدة بعض الصناديق الاستئمانية ليست مادية
    41. The surplus amount available for distribution represents the unspent balances of collections from the Member States. UN ٤١- ويمثِّل المبلغ الفائض المتاح للتوزيع الأرصدة غير المنفقة من المبالغ المحصلة من الدول الأعضاء.
    Additionally, although no losses were identified, the prolonged delay in closing a project financially poses an increased risk of misuse of the unspent balances and delays the clearing of obligations. UN وفضلا عن ذلك، وعلى الرغم أنه لم يلاحظ تسجيل أي خسائر، يطرح التأخير لمدة طويلة في إغلاق المشاريع ماليا احتمالا متزايدا بإساءة استخدام الأرصدة غير المنفقة ويؤدي إلى تأخير تصفية الالتزامات.
    Intercountry programmes Statement VII.2 Statement of approved programmes, expenditure and unspent balances for supplementary funds for the biennium ended 31 December 2007 UN بيان البرامج المعتمدة والاعتمادات، والنفقات، والأرصدة غير المنفقة المتعلقة بالأموال التكميلية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    It also shows the expected income from three sources, namely, the special contribution by the host Government, unspent balances from previous financial periods and indicative contributions by all Parties to the Convention; UN ويبين أيضاً الإيرادات المتوقعة من ثلاثة مصادر هي المساهمة الخاصة من حكومة البلد المضيف، والأرصدة غير المنفقة في الفترات المالية السابقة، والاشتراكات الإرشادية المقدمة من جميع أطراف الاتفاقية؛
    Statement VII.1. Statement of approved programmes and appropriations, expenditure and unspent balances for regular resources UN البيان السابع - 1- بيان البرامج المعتمدة والاعتمادات، والنفقات والأرصدة غير المنفقة المتعلقة بالموارد العادية
    In addition, unspent balances are projected under death and disability, as no such payment is expected in 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك أرصدة غير منفقة متوقعة تحت بند الوفاة والعجز نظراً لعدم توقع مثل هذه المدفوعات في عام 2014.
    Of those 69 projects, 32 had unspent balances totalling to $17.3 million. UN وكان لدى 32 مشروعا من بين تلك المشاريع البالغ عددها 69 مشروعا أرصدة غير منفقة يبلغ مجموعها 17.3 مليون دولار.
    The disposition of unspent balances in the CHF is subject to the decision of the HC. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية.
    Disposition and evaluation of unliquidated obligations and unspent balances Inter-Agency Emergency Telecommunications (IAET) UN التصرف في الالتزامات غير المصفاة والأرصدة غير المستخدمة وتقييمها
    17. unspent balances resulted primarily from the cancellation of planned purchases of communications equipment and spare parts following the suspension of the Mission's operation. UN 17 - نتجت الأرصدة غير المستعملة أساسا من إلغاء مشتريات معدات الاتصالات وقطع الغيار المقررة بعد وقف عمليات البعثة.
    38. The surplus available for distribution representing the unspent balances of collections, the assessed collections received for the prior biennia together with the receipts from the new Member States are set aside in the " Accounts Payable " , pending receipt of instructions from the Member States. UN 38- أمَّا الفائض المتاح للتوزيع، الذي يمثِّل الأرصدة غير المنفَقة من المبالغ المحصَّلة والاشتراكات المقررة المتلقاة عن فترات السنتين السابقة إلى جانب المقبوضات من الدول الأعضاء الجديدة، فيُفرَد جانباً في بند " الحسابات المستحقة الدفع " ، في انتظار تلقي تعليمات من الدول الأعضاء.
    Initially, financing had been provided from unspent balances under the regular budget, but that had been a one-off exercise and the funds had now been exhausted. UN وذكر أن تمويل الاجتماعات تم في البداية من أرصدة لم يتم إنفاقها في إطار الميزانية العادية، ولكن هذه الممارسة كانت لمرة واحدة، وقد استنفذت الأموال الآن.
    Payable in respect of unspent balances on expired funds UN مبالغ مستحقة الدفع فيما يتعلق بأرصدة غير مستخدمة من تمويل انقضى أجله
    The MEAs often discover considerable unspent balances of such PSC income held in Nairobi and, at their insistence, receive part of it back in their coffers. UN فكثيراً ما تكتشف الاتفاقات البيئية أرصدة غير مستعملة ضخمة من إيرادات التكاليف هذه المستبقاة في نيروبي، وتسترد بعد إصرار منها جزءاً من هذه الإيرادات في خزائنها.
    Refund from implementing partners of 2005 unspent balances UN رد أرصدة لم تنفق في عام 2005 من شركاء منفذين
    Several countries that had provided funds in the past to the MINUGUA Trust Fund gave their permission for the use of unspent balances from those earlier donations to support the National Transition Volunteer Programme, as well as other initiatives such as the National University Peace Library and the production of digitalized reference collections. UN فقد سمحت عدة بلدان، كانت قد وفرت أرصدة فيما مضى للصندوق الاستئماني للبعثة، باستخدام الأرصدة المتبقية من تلك التبرعات لدعم البرنامج الوطني الانتقالي للمتطوعين بالإضافة إلى مبادرات أخرى من قبيل مكتبة السلام بالجامعة الوطنية، وإصدار مجموعات مرجعية رقمية.
    More recent agreements state how UNFPA should utilize the unspent balances. UN وتحدد اتفاقات أحدث عهدا كيفية استخدام الصندوق للأرصدة غير المنفقة.
    These unspent balances on obligations are recorded as savings only if the projects concerned have been completed, and are disclosed as a separate line within the main UNEP income and expenditure statements. UN وتسجّل أرصدة الأموال غير المنفقة على التزامات سابقة كوفورات فقط في حال ارتباطها بمشاريع أُنجزت، فيُفصح عنها في بند مستقل ضمن بيان الإيرادات والنفقات لبرنامج البيئة.
    unspent balances as at 1 January 2010 UN أرصدة البرامج المعتمدة غير المنفقة في 1 كانون الثاني/يناير 2010

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus