"unsubs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجناة
        
    • المجرمين
        
    • المجرمون
        
    • المشتبه بهم
        
    • الجانيان
        
    • جانيين
        
    • المجرمان
        
    IN THE BLANKET THE unsubs USED TO WRAP CATE HALE. Open Subtitles في البطانية التي قام الجناة بلف كايت هايل فيها
    These unsubs are night owls, stalking and killing other night owls. Open Subtitles اؤلئك الجناة طيور الليل يتعقبون و يقتلون طيور ليلية اخرى
    The victims are assets. Why would the unsubs kill their profit? Open Subtitles هؤلاء الضحايا رأس مال لماذا يقتل الجناة مصدر ربحهم ؟
    We should focus on unsubs that are sophisticated enough to carry of this coordinated of an attack. Open Subtitles علينا ان نركز على المجرمين الاذكياء لفعل ذلك القادرين على فعل هذا النوع من الهجوم
    Most likely these unsubs don't stand out because they're probably local themselves. Open Subtitles في الغالب هؤلاء المجرمين متخفين لأنهم على الأرجح من سكان المنطقة
    The unsubs are watching and waiting for the best target. Open Subtitles يراقب المجرمون المكان وينتظرون الهدف الأفضل
    The unsubs are probably from somewhere in the region. Open Subtitles محتمل أن يكون المشتبه بهم من النواحي المجاورة.
    I'll bet they're the connection to these unsubs. Thanks, Garcia. Open Subtitles اراهن انهما الصلة لهذين الجانيان,شكرا غارسيا
    You think there are two unsubs, the piano man and a copycat? Open Subtitles اتظن بوجود جانيين رجل البيانو و مقلد؟
    Yeah, these types of unsubs typically target victims like runaways, transients, and prostitutes. Open Subtitles هذا النوع من الجناة عادة ما يستهدفون الضحايا مثل الهاربين، العابرين والعاهرات
    Well, there's the obvious remedy, which is imagining the whole audience naked, but you could imagine a whole audience full of unsubs. Open Subtitles حسنا,هناك الحل الواضح و هو التخيل ان كل الحشد عاري لكن يمكنك ان تتخيل ان الحشد مكون من الجناة
    They weren't because our unsubs were insecure men, they were because our unsubs are women, who needed to subdue their victims first. Open Subtitles لم يكونوا لأن الجناة رجالا غير واثقين بل لان الجناة نساء و كن بحاجة ليخضعن الضحايا اولا
    In 6 robberies no one's been able to build a sketch of the unsubs before they put their masks on. Open Subtitles خلال 6 عمليات سرقة لم يتمكن أحد من بناء رسم تقريبي عن الجناة قبل أن يضعوا أقنعتهم
    Do not draw your weapon unless you can subdue the unsubs without endangering the hostages. Open Subtitles لا تسحب سلاحك ما لم تكن قادرا على اخضاع الجناة بدون تعريض الرهائن للخطر
    JJ and Morgan said the unsubs were in an alley northwest of the perimeter. Open Subtitles جي جي و مورغان قالا ان الجناة كانا في زقاق شمال غرب الطوق الامني
    Do you think the unsubs know about the riot? Open Subtitles هل تظن بأن المجرمين علموا بشأن أحداث التخريب؟
    unsubs tried to torch it with accelerant. Open Subtitles المجرمين حاولوا اضرام النار بها باستخدام نوعٍ من العوامل الحفازة
    You know, I wish all our unsubs would Just tack their profiles Open Subtitles أتعرف .أتمنى لو أن جميع المجرمين يعرضون ملفاتهم الشخصية
    The fact that entire families are being targeted suggests multiple unsubs. Open Subtitles حقيقة أن العائلات بأكملها مُستِهدفة تُشير إلى تعدد المجرمين
    Well, some unsubs take pictures and print them themselves so they can manipulate the scene, bring it to life. Open Subtitles حسنا, بعض المجرمون يأخذون صورا ويطبعونهم بنفسهم لكي يستطيعوا التلاعب بالمشهد, ويجعلونه حيا
    That'd be a great way for the unsubs to hide. Open Subtitles تلك ستكون طريقة عظيمة لأختباء المشتبه بهم
    We believe that these unsubs are two women who are killing people convicted of heinous crimes. Open Subtitles نظن ان الجانيان هن امراتين يقتلن اشخاص مدانين بجرائم شنيعة
    Or we're looking at two unsubs. Open Subtitles او اننا بصدد جانيين مختلفين
    Each mutilation represents the crimes the unsubs believe these 3 individuals committed. Open Subtitles من يعمل لصالحه يعرف أيضاً كل تشويه يمثل الجرائم التي يعتقد المجرمان المجهولان أن هؤلاء الثلاثة ارتكبوها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus