"untso" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
        
    • هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين
        
    • وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
        
    • هيئة مراقبة الهدنة
        
    • الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين
        
    • هيئة الأمم المتحدة لفض الاشتباك
        
    • التابعين للهيئة
        
    • بهيئة مراقبة الهدنة في فلسطين
        
    • في هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة
        
    • لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
        
    • فإن هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة
        
    • التابعة لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة
        
    • موظفي هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة
        
    • الأمم المتحدة للإشراف على الهدنة
        
    • عناصر الهيئة
        
    It will continue to pose risks to the safety and security of the personnel of UNDOF and UNTSO. UN وسيظل يشكل مخاطر على سلامة وأمن أفراد القوة وأفراد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    In addition, 78 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها.
    In addition, 78 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها.
    UNDOF was assisted in the performance of its tasks by 76 military observers detailed from the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وقد عاون القوة على أداء مهامها ٧٦ مراقبا عسكريا انتدبوا من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    The Committee welcomes the continuing cooperation between UNDOF, the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) and the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN وترحب اللجنة بالتعاون المتواصل بين قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    It was to be hoped that the reductions in question would not adversely affect the work performed by UNTSO. UN ومن المأمول ألا تؤثر التخفيضات قيد المناقشة تأثيرا معاكسا على أداء هيئة مراقبة الهدنة.
    In addition, 78 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها.
    In addition, 78 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها.
    In addition, 78 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم 78 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في الاضطلاع بمهامها.
    In addition, 77 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم 77 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في تنفيذ مهامها.
    In addition, 57 military observers of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) assisted the Force in carrying out its tasks. UN وبالإضافة إلى ذلك قدم 57 مراقباً عسكرياً من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المساعدة إلى القوة في تنفيذ مهامها.
    Audit of human resources and travel management in UNTSO. UN مراجعة إدارة الموارد البشرية وإدارة السفر في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) UN لا يوجد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    Resource requirements: UNTSO UN الاحتياجات من الموارد: هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    UNTSO and UNMIS provide cultural trips to visit historic sites. UN وتنظم هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة وبعثة الأمم المتحدة في السودان رحلات ثقافية لزيارة المواقع التاريخية.
    United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) UN لا يوجد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة
    I have the honour to refer to the composition of the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO). UN يشرفني أن أشير الى تكوين هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين.
    UNTSO UNMOGIP UN هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين
    At the United Nations Special Mission to Afghanistan and UNTSO, the Local Committee on Contracts was not established strictly in terms of the Field Administration Manual and the Finance Manual; UN وفي بعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة لم تنشأ لجان العقود المحلية على نحو يتمشى بدقة مع دليل الإدارة الميدانية والدليل المالي؛
    Finland is fully committed to the important work of UNTSO in order for the mission to be able it to fulfil its mandate. UN وفنلندا ملتزمة التزاما كاملا بالعمل المهم الذي تقوم به هيئة مراقبة الهدنة لكي يتسنى لها تنفيذ ولايتها.
    Mission support activity to the United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) UN أنشطة دعم البعثات لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين
    Furthermore, it will continue to develop contingency planning to address changes in the military and/or political situation in the UNTSO area of operation. UN وعلاوة على ذلك، سوف تواصل البعثة وضع خطط للطوارئ لمواجهة أي تغييرات في الوضع العسكري و/أو الوضع السياسي في منطقة عمليات هيئة الأمم المتحدة لفض الاشتباك.
    I welcome the removal of restrictions on the activities of UNTSO military observers serving on the Golan by some Member States. UN وأرحب بإلغاء بعض الدول الأعضاء للقيود المفروضة على أنشطة المراقبين العسكريين التابعين للهيئة العاملين في الجولان.
    In paragraph 9 of the same report, the Advisory Committee expressed the view that the budget of UNDOF, as well as that of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), was understated by those amounts that were charged to the regular budget in relation to UNTSO. UN وفي الفقرة ٩ من التقرير نفسه، أعربت اللجنة عن رأي مفاده أن بيان ميزانية كل من قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان جاء أدنى من الحجم المقدر لها بقيمة توازي المبالغ المدرجة في الميزانية العادية فيما يتعلق بهيئة مراقبة الهدنة في فلسطين.
    He joined the representative of Egypt in calling for assurances that the elimination of posts in UNTSO would not affect that Organization’s performance, and asked why military observer posts were being eliminated from UNTSO. UN وأعرب عن تأييده لممثل مصر في مطالبته بضمانات بأن إلغاء الوظائف في هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة لن يؤثر على أدائها وتساءل عن سبب إلغاء وظائف المراقبين العسكريين في الهيئة.
    (c) Overtime. Since there is no public transport to Government House, UNTSO contracts bus drivers to operate UNTSO buses for the transportation of staff to and from Government House. UN )ج( العمل اﻹضافي - نظرا لعدم وجود نقل عام الى دار الحكومة، فإن هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة تتعاقد مع سائقي الحافلات لتشغيل حافلات الهيئة لنقل الموظفين الى دار الحكومة ومنه.
    (e) Under other miscellaneous equipment, the resources requested relate to the acquisition and installation of an “electronic trip ticket” in each UNTSO vehicle. UN )ﻫ( تحت بند معدات متنوعة أخرى، تتصل الموارد المطلوبة باقتناء وتركيب " التذكرة الالكترونية للرحلات " في كل مركبة من المركبات التابعة لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    Moreover, his delegation favoured maintaining the UNTSO staffing and budget. UN وأضاف قائلا إن وفد بلده يحبذ المحافظة على موظفي هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة وميزانيتها.
    (a) When procured equipment was not utilized for a number of years (UNDOF and UNTSO) and damaged property items were not reported as required by the Financial Regulations and Rules (UNDOF). UN (أ) حينما لم تستعمل بعض المعدات المشتراة لسنوات عديدة (قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وهيئة الأمم المتحدة للإشراف على الهدنة) ولم يبلغ عن وحدات الممتلكات التالفة على نحو ما يقتضيه النظامان الماليان الأساسي والإداري (قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك).
    Finland calls upon the Security Council to exert all efforts to ensure the safety and security of UNTSO personnel and to take necessary steps to avoid similar attacks on UNTSO in the future. UN وتهيب فنلندا بمجلس الأمن بذل كل الجهود لضمان سلامة وأمن أفراد هيئة مراقبة الهدنة واتخاذ الخطوات اللازمة لتفادي حدوث اعتداءات مماثلة على عناصر الهيئة في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus