"upsetting" - Traduction Anglais en Arabe

    • مزعج
        
    • مزعجة
        
    • مزعجاً
        
    • تزعج
        
    • محبط
        
    • إزعاج
        
    • مُزعج
        
    • مزعجا
        
    • محزن
        
    • مقلق
        
    • يزعج
        
    • يُزعجُ
        
    • بإزعاج
        
    • محزناً
        
    • أخل بتوازن
        
    Death is very upsetting to a community as tight as ours. Open Subtitles الموت هو أمر مزعج جداً بالنسبة لمجتمع مترابط كمجتمعنا هذا
    The Government recognises that existing rules cause distress to partners at a very upsetting time. UN وتعترف الحكومة بأن النظم الحالية تسبب الألم للشركاء في وقت مزعج للغاية.
    But we'll never see 50 years now, so I thought I would use it to toast the end of our marriage... unless that would be too upsetting for you. Open Subtitles . لكن زواجنا لن يستمر للذكرى 50 الآن وبالتالي اعتقد لما لا . نشربها كنخب نهاية زواجنا . إلا اذا كان ذلك مزعج لكِ
    Last night was very upsetting for all of us. Open Subtitles كانت الليلة الماضية مزعجة جدا بالنسبة لنا جميعا
    It was really upsetting, and I just... I thought you should know. Open Subtitles كان الأمر مزعجاً جداً و قد رأيت أنه يجب أن تعرف.
    I told you I didn't want to bring you into this. I know how upsetting it is but we can't go back. Open Subtitles ‫أخبرتك أنني لم أكن أريد إقحامك بالأمر ‫أعرف كم هو مزعج
    I know it's upsetting, ma'am, but we're just following orders. Open Subtitles أعلم أن الأمر مزعج يا سيدتي ولكننا نتبع الأوامر فقط
    Well, maybe it's because the idea of Tim and Paige going off together for an entire weekend is too upsetting for words? Open Subtitles حسنا، ربما يكون ذلك بسبب فكرة تيم وبيج من الذهاب معا ل نهاية الأسبوع بأكمله هو مزعج جدا للكلمات؟
    Frankly, most people can't stomach something so dark or upsetting. Open Subtitles بصراحة، فإن معظم الناس لا يمكن أن يقبله شيء حتى الظلام أو مزعج.
    I'm sorry if this is upsetting to you, but you are the only person who encountered the area in an uncorrupted condition. Open Subtitles ،أنا آسفة لو أن ذلك مزعج بالنسبة لكِ لكنكِ الشخص الوحيد الذي تواجد بالمنطقة قبل أن يتم العبث بها
    Anyway, I'm sure you can see why the dream was upsetting. Open Subtitles على أي حال أنا متأكدة أنه يمكنك رؤية لما الحلم كان مزعج
    The question of small arms and light weapons is equally disturbing and upsetting. UN وإن مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة هي مزعجة ومقلقة بنفس الدرجة.
    Look, I know this has all been very upsetting. Open Subtitles اسمعا، أعلم أنّ هذا الأمر كان مزعجاً جدّاً
    He keeps insisting, and it's really upsetting the patient. Open Subtitles أنه يواصل الألحاح و أنها تزعج المريض بحق
    It's upsetting to think that because you're living up there on Mt. Open Subtitles أنه أمر محبط عندما تعلم أنه بما أنك تعيش في طبقة راقية
    I suppose this is going to earn me a lecture on the perils of upsetting the timeline by introducing futuristic medicine to the 19th century. Open Subtitles أفترض أن هذا سيمنيني بمحاضرة عن مخاطر إزعاج الخط الزمنيّ الناجم عن تقديم علاج مستقبليّ يعود للقرن الـ 19
    I can understand that hearing this could be very upsetting to you, sweetheart. Open Subtitles أدرك أنّ سماعك لهذا يُمكن أنْ يكون مُزعج جداً بالنسبة لكِ يا حبيبتي.
    If you found out that I did something bad... upsetting, do you think you'd be able to forgive me? Open Subtitles لو اكتشفتم اننى فعلت شيئا سيئا مزعجا هل تعتقدوا انكم تستطيعوا ان تسامحونى عليه؟
    Well, the failure is upsetting to him Oh, OK, that sounds good Open Subtitles -حسناً , ان الفشل أمر محزن بالنسبة اليه -هذا يبدو جيداً
    We know how upsetting this must be for you, Mrs. Langdon. Open Subtitles نعلم كم هذا مقلق بالنسبه لك ياسيدة لانجدن
    If schools start putting trigger warnings on every book or play that could be upsetting to someone, how are we supposed to learn to think for ourselves? Open Subtitles إن بدأت المدراس بوضع تحذيرات تحريضية على كل كتاب أو مسرحية فإن ذلك قد يزعج أحدهم، كيف يفترض بنا تعلم التفكير بأنفسنا؟
    August has no interest in upsetting the balance in Oakland. Open Subtitles أغسطس/آب لَيْسَ لهُ إهتمامُ في يُزعجُ الميزانُ في أوكلند.
    This real therapist won't risk upsetting his wonderful new girlfriend by analyzing her wonderful friends. Open Subtitles هذا الطبيب النفسي الحقيقي لن يجازف بإزعاج عشيقته الرائعة بتحليل تصرفات أصدقائها الرائعين
    Causing pain sounds really cool, but... turns out it's really upsetting. Open Subtitles تسبب الألم يبدو رائعاً جداً , ولكن ولكن اتضح بأنه حقاً محزناً لم يعتاد أن يكون كذلك
    The Governments of Belgium, Canada, Germany, Ireland, Japan, the Netherlands and the United Kingdom also filed briefs urging that their citizens not be allowed to bypass their own remedial schemes for antitrust injury, thus upsetting the balance of competing considerations that their antitrust laws embodied and undermining their own antitrust enforcement and amnesty programmes. UN وقدمت حكومات ألمانيا وآيرلندا وبلجيكا وكندا والمملكة المتحدة وهولندا واليابان أيضاً مذكرات تحث على عدم جواز تجاهل مواطنيها لسبل الطعن الداخلية المتاحة لهم في حالة الضرر الناتج عن إجراءات مكافحة الاحتكار، مما أخل بتوازن الاعتبارات المنافسة التي تمثلها قوانينها لمكافحة الاحتكار ونال من برامج عملها لمكافحة الاحتكار وبرامج العفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus