"urban indigenous" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأصلية الحضرية
        
    • الأصلية في المناطق الحضرية
        
    • الأصلية التي تسكن المدن
        
    • الأصلية المقيمة في المناطق الحضرية
        
    The first of the planned series of policy guides to urban indigenous peoples' issues will be on housing. UN وسيتناول أول جزء من السلسلة المقررة من المبادئ التوجيهية للسياسات بشأن قضايا الشعوب الأصلية الحضرية موضوع الإسكان.
    Half-day discussion on urban indigenous peoples and migration UN مناقشة لمدة نصف يوم بشأن الشعوب الأصلية الحضرية والهجرة
    This example illustrated the impact that disasters could have on urban indigenous peoples living in high-risk areas. UN وقالت إن هذا المثال يوضح الآثار الممكنة للكوارث على الشعوب الأصلية الحضرية التي تعيش في مناطق عالية المخاطر.
    It had also considered the issue of urban indigenous peoples and migration. UN كما نظر أيضاً في مسألة الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية والهجرة.
    In March 2007, the Government of Canada sponsored an expert group meeting on urban indigenous peoples and migration in Santiago. UN وفي آذار/مارس 2007، رعت حكومة كندا اجتماعاً لفريق خبراء في سانتياغو عن الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية والهجرة.
    128. The NIYC has developed a specific policy of advocating for the inclusion of urban indigenous peoples in attaining the goals of Declaration. UN 128- ورسم المجلس الوطني للشباب الهندي سياسة محددة قوامها الدعوة إلى إدماج الشعوب الأصلية التي تسكن المدن في تحقيق أهداف الإعلان.
    The National Indian Youth Council reported on its advocacy work among urban indigenous peoples. UN وأفاد المجلس الوطني للشباب الهندي بما يجريه من عمل دعوي في صفوف الشعوب الأصلية المقيمة في المناطق الحضرية.
    Other States provided funds to address issues facing urban indigenous peoples and undertake studies on employability. UN ووفّرت دول أخرى أموالاً لمعالجة المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية الحضرية وإجراء دراسات بشأن القابلية للتوظيف.
    Other States provided funds to address issues facing urban indigenous peoples and undertake studies on employability. UN ووفّرت دول أخرى أموالاً لمعالجة المشاكل التي تواجهها الشعوب الأصلية الحضرية وإجراء دراسات بشأن القابلية للتوظيف.
    3. The first in the planned series of policy guides to urban indigenous peoples' issues will be on housing. UN 3 - وسيتناول أول جزء من السلسلة المقررة من المبادىء التوجيهية للسياسات بشأن قضايا الشعوب الأصلية الحضرية موضوع الإسكان.
    7. Half-day discussion on urban indigenous peoples and migration. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن الشعوب الأصلية الحضرية والهجرة.
    An expert group meeting on urban indigenous people and migration, to be supported by the Government of Canada, is planned for 2007 as a follow-up to this activity. UN ومن المعتزم عقد اجتماع لفريق خبراء بشأن الشعوب الأصلية الحضرية والهجرة، بدعم من حكومة كندا، في عام 2007 كمتابعة لهذا النشاط.
    7. Half-day discussion on urban indigenous peoples and migration. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن الشعوب الأصلية الحضرية والهجرة.
    7. Half-day discussion on urban indigenous peoples and migration. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن الشعوب الأصلية الحضرية والهجرة.
    The effort resulted in the creation of a national network of adolescents to address the particular issues and realities of urban indigenous communities in Mexico. UN وقد تمخض عن هذا المسعى تكوين شبكة وطنية للمراهقين للنظر في القضايا والحقائق الخاصة بمجتمعات الشعوب الأصلية الحضرية في المكسيك.
    In March 2007, OHCHR and UNHABITAT organized an expert seminar on urban indigenous peoples and migration in Santiago de Chile. UN وفي آذار/مارس 2007 اشتركت المفوضية والموئل في تنظيم حلقةِ خبراءٍ دراسية بشأن الشعوب الأصلية الحضرية والهجرة عُقدت في سانتياغو دي شيلي.
    4. The overall goal of the expert group meeting is to contribute to improving the living conditions of urban indigenous peoples and the realization of their human rights. UN 4 - ويتمثل الهدف العام لاجتماع فريق الخبراء في تقديم إسهام من شأنه أن يؤدي إلى تحسين الأوضاع المعيشية للشعوب الأصلية الحضرية وإعمال حقوق الإنسان الخاصة بهذه الشعوب.
    The overall goal of the expert group meeting was to contribute to improving the living conditions of urban indigenous peoples and the realization of their human rights. UN وتمثل الهدف العام للاجتماع في الإسهام في تحسين الظروف المعيشية للشعوب الأصلية في المناطق الحضرية والنهوض بحقوقهم.
    Another half-day discussion was devoted to urban indigenous peoples and migration. UN وكُرِّس نصف يوم آخر من المناقشات لموضوع الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية والهجرة.
    7. Half-day discussion on urban indigenous peoples and migration. UN 7 - مناقشة لمدة نصف يوم بشأن الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية والهجرة.
    The Native Indian Youth Council had developed a specific policy of advocating for the inclusion of urban indigenous peoples in attaining the goals of Declaration. UN 128- ورسم المجلس الوطني للشباب الهندي سياسة محددة قوامها الدعوة إلى إدماج الشعوب الأصلية التي تسكن المدن في تحقيق أهداف الإعلان.
    Other States provided funds to address issues facing urban indigenous peoples and undertake studies on employability. UN وقامت دول أخرى بتوفير أموال لمعالجة القضايا التي تواجه الشعوب الأصلية المقيمة في المناطق الحضرية ولإجراء دراسات تتعلق بالقابلية للتوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus