"urges states that" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحث الدول التي
        
    • يحث الدول التي
        
    • تحث الدول على أن
        
    • تحث جميع الدول التي
        
    • تحثُّ الدولَ التي
        
    • يحثّ الدول التي
        
    • وتحث الدول التي
        
    • تحثّ الدول التي
        
    • ويحث الدول التي
        
    urges States that have not yet done so to declare such moratoria at the earliest possible date; UN تحث الدول التي لم تعلن الوقف الاختياري بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    " 2. urges States that have such laws or measures to take the necessary steps to repeal or invalidate them as soon as possible in accordance with their legal regime; UN " ٢ - تحث الدول التي لديها قوانين أو تدابير من هذا القبيل على اتخاذ الخطوات اللازمة ﻹبطالها أو إلغائها في أسرع وقت ممكن وفقا لنظامها القانوني؛
    2. urges States that have not yet done so to declare such moratoriums at the earliest possible date; UN ٢ - تحث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تعلن الوقف الاختياري في أبكر موعد ممكن؛
    6. urges States that have not yet become parties to the Convention on the Rights of the Child to consider doing so; UN 6- يحث الدول التي لم تُصبح أطرافاً بعد في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنظر في القيام بذلك؛
    5. urges States that have not done so to adhere to the Convention and its Protocols; UN ٥ - تحث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تنضم إلى هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    Australia consistently urges States that have yet to do so to sign and/or ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ظلت أستراليا تحث الدول التي لم توقع بعد و/أو تصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النوويةعلى القيام بذلك.
    The Strategy's plan of action urges States that are not yet parties to the anti-terrorism conventions and protocols to become so and to ensure their effective integration into national legislation. UN وخطة العمل الواردة في الاستراتيجية تحث الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقيات والبروتوكولات المعنية بمكافحة الإرهاب على أن تفعل ذلك، وأن تكفل إدماجها الفعال في التشريعات الوطنية.
    It therefore urges States that apply or implement such unilateral measures against Cuba to immediately end their practices and to resolve their differences through dialogues and negotiations. UN وبالتالي فهي تحث الدول التي تطبق أو تنفذ مثل هذه التدابير الأحادية ضد كوبا على أن تتوقف على الفور عن تطبيق هذه الممارسات وأن تحل خلافاتها عن طريق الحوار والتفاوض.
    2. urges States that have not yet done so to declare such moratoriums at the earliest possible date; UN ٢ - تحث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تعلن الوقف الاختياري في أبكر موعد ممكن؛
    5. urges States that have not done so to adhere to the Convention and its Protocols; UN ٥ - تحث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تنضم إلى هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها؛
    " 2. urges States that have not yet done so to declare such moratoriums at the earliest possible date; UN " ٢ - تحث الدول التي لم تعلن الوقف الاختياري بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    2. urges States that have not yet done so to declare such moratoria at the earliest possible date; UN ٢ - تحث الدول التي لم تعلن الوقف الاختياري بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    " 2. urges States that have not yet done so to declare such moratorium at the earliest possible date; UN " ٢ - تحث الدول التي لم تعلن الوقف الاختياري على أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن؛
    " 5. urges States that have not done so to adhere to the Convention and its Protocols; UN " ٥ - تحث الدول التي لم تنضم إلى هذه الاتفاقية وبروتوكولاتها على أن تفعل ذلك؛
    2. urges States that have not yet done so to declare such moratoria at the earliest possible date; UN ٢ - تحث الدول التي لم تعلن الوقف الاختياري بعد على أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن؛
    14. Stresses the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification and harmonization of international trade law, and to this end urges States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions; UN 14 - تؤكد أهمية تنفيذ الاتفاقيات المنبثقة من أعمال اللجنة من أجل توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية، تحث الدول التي لم تنظر بعد في التوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها على أن تفعل ذلك؛
    26. urges States that have not yet done so to accede to or ratify the Convention as a matter of urgency, with a view to universal ratification by the year 2005; UN 26- تحث الدول التي لم تقم بعد بالانضمام إلى الاتفاقية أو التصديق عليها على القيام بذلك على سبيل الاستعجال بغية تحقيق التصديق العالمي عليها بحلول عام 2005؛
    6. urges States that have not yet become parties to the Convention on the Rights of the Child to consider doing so; UN 6- يحث الدول التي لم تُصبح أطرافاً بعد في اتفاقية حقوق الطفل على أن تنظر في القيام بذلك؛
    12. Stresses the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission for the global unification and harmonization of international trade law, and to this end urges States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions; UN 12 - تشدد على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة من أجل توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي على الصعيد العالمي، وتحقيقا لهذه الغاية تحث الدول على أن تنظر في التوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    " 11. urges States that have not yet done so to accede to or ratify the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination as a matter of urgency, with a view to universal ratification by the year 2005; UN " 11 - تحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري(8) أو التصديق عليها أن تفعل ذلك على سبيل الاستعجال بغية التوصل إلى تحقيق التصديق على النطاق العالمي بحلول عام 2005؛
    2. urges States that have not done so to consider ratifying or acceding to, and States parties to implement, as a matter of priority, all the provisions of, the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 as amended by the 1972 Protocol, the Convention on Psychotropic Substances of 1971 and the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988; UN ٢- تحثُّ الدولَ التي لم تصدِّق بعدُ على الاتفاقية الوحيدة للمخدِّرات لسنة 1961 بصيغتها المعدَّلة ببروتوكول سنة 1972() واتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971() واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتِّجار غير المشروع في المخدِّرات والمؤثِّرات العقلية لسنة 1988،() أو لم تنضمَّ إليها بعدُ، على النظر في فعل ذلك، وتحثُّ الدولَ الأطرافَ في تلك الاتفاقيات على تنفيذ جميع أحكامها على سبيل الأولوية؛
    He urges States that have not responded to his communications of alleged human rights violations to do so, and also urges States to respond positively to requests for country visits. UN وهو يحثّ الدول التي لم ترد بعد على رسائله المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان المدّعى حدوثها على المبادرة إلى الرد، كما يحثّ الدول على الرد بالإيجاب على طلباته للقيام بزيارات قطرية.
    Iceland welcomes recent ratifications of the Convention by Belarus, Niue and Montenegro, and urges States that have not ratified the Convention to do so. UN وترحب أيسلندا بالتصديق على الاتفاقية مؤخرا من جانب بيلاروس ونيوي والجبل الأسود، وتحث الدول التي لم تصادق عليها بعد على أن تفعل ذلك.
    Malaysia urges States that apply or implement such unilateral measures against Cuba to immediately cease their practices and to resolve their disputes amicably through dialogue and negotiation. UN وهي تحثّ الدول التي تطبق أو تنفذ مثل هذه التدابير الأحادية الجانب ضد كوبا على أن تتوقّف على الفور عن تطبيقها وأن تحلّ منازعاتها بالحوار والتفاوض.
    The draft resolution also calls on the Court to continue to review its procedures and urges States that come before the Court to abide by the Court’s guidance in this area. It urges the adoption of any other measure that might help speed up the proceedings. UN كما يطالب مشروع القرار المحكمة بمواصلة استعراض إجراءاتها، ويحث الدول التي تمثل أمام المحكمة أن تلتزم بإرشادات المحكمة في هذا المجال، ويحث على اعتماد أية تدابير أخرى قد تساعد على تسريع اﻹجراءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus