"use of best" - Traduction Anglais en Arabe

    • استخدام أفضل
        
    • باستخدام أفضل
        
    • لاستخدام أفضل
        
    • واستخدام أفضل
        
    • استعمال أفضل
        
    • الاستفادة من أفضل
        
    • لاتّباع أفضل
        
    The use of best practices and the provision of training on that basis to all duty stations was important. UN وإن استخدام أفضل الممارسات وتوفير التدريب على هذا الأساس لجميع مراكز العمل أمر على قدر من الأهمية.
    It was important, he said, to incorporate the use of best available techniques and best environmental practices. UN وتابع قائلاً إن من المهم أن يُضمّن الصك استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    The Protocol requires the use of best available techniques in chlor-alkali production processes. UN ويشترط البروتوكول استخدام أفضل التقنيات المتاحة في عمليات إنتاج الكلور والقلويات.
    promoting the use of best available techniques and best environmental practices for other key sectors; UN ' 2` النهوض باستخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل القطاعات الرئيسية الأخرى؛
    use of best available techniques is given high priority in all countries. UN إعطاء أولوية عظمى لاستخدام أفضل التقانات المتاحة في جميع البلدان.
    She also looked forward to seeing the extent to which the new programme would encourage the use of best practices and indicators. UN وقالت إنها تتطلع أيضاً لرؤية المدى الذي سيُشجع في حدوده البرنامج الجديد على استخدام أفضل الممارسات والمؤشرات.
    The group discussed the use of best available techniques, with there being general acceptance that this would be a useful approach. UN وناقش الفريق استخدام أفضل التقنيات المتاحة، وكان هناك قبول عام لهذا النهج باعتباره نهجاً مفيداً.
    For existing release sources among the source categories listed in Annex, each Party shall consider in its Action Plan, as well as, promote the use of best Available Techniques and Best Environmental Practices. UN وعلى كل طرف، فيما يتعلّق بالمصادر الحالية للإطلاق بين فئات المصادر المدرجة في المرفق، أن يبحث في خطة عمله، وكذلك أن يشجِّع على استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    Chemical risk assessment through use of best practices UN تقييم مخاطر المواد الكيميائية من خلال استخدام أفضل الممارسات
    OIOS recommended that UNTSO comply with the United Nations Procurement Manual and ensure that the use of best and final offer be justified and properly approved. UN وأوصى المكتب بأن تتقيد الهيئة بدليل مشتريات الأمم المتحدة وأن تحرص على أن يكون استخدام أفضل عرض نهائي مبررا ويحظى بالموافقة على النحو المطلوب.
    (b) Chemical risk assessment through use of best practices (risk reduction and strengthening of knowledge and information); UN (ب) تقييم مخاطر المواد الكيميائية من خلال استخدام أفضل الممارسات (خفض المخاطر وتعزيز المعارف والمعلومات)؛
    (ii) Promote the use of best environmental practices.] UN ' 2` تشجيع استخدام أفضل الممارسات البيئية.]
    4. For existing emissions and release sources among the source categories listed in Annex G.alt, each Party shall [require] [promote] the use of best available techniques and best environmental practices. UN 4 - بالنسبة للانبعاثات ومصادر التسريبات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي البديل، على كل طرف [اشتراط] [تشجيع] استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    (ii) Promote the use of best environmental practices.] UN ' 2` تشجيع استخدام أفضل الممارسات البيئية.]
    4. For existing emissions and release sources among the source categories listed in Annex G.alt, each Party shall [require] [promote] the use of best available techniques and best environmental practices. UN 4 - بالنسبة للانبعاثات ومصادر التسريبات الجديدة بين فئات المصادر المدرجة في المرفق زاي البديل، على كل طرف [اشتراط] [تشجيع] استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    For existing emissions sources among the source categories listed in Annex, each Party shall consider in its Action Plan, as well as, promote the use of best Available Techniques and Best Environmental Practices. UN فيما يتعلّق بالمصادر القائمة للانبعاثات ضمن فئات المصادر المدرجة في المرفق، على كل طرف أن يبحث في خطة عمله، وكذلك أن يعزِّز استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية.
    For new release sources among the source categories listed in the Annex, each Party shall be required to use of best Available Techniques and of Best Environmental Practices applicable for such sources. UN ويُطلَب إلى كل طرف، فيما يتعلَّق بالمصادر الجديدة للإطلاق ضمن فئات المصادر المدرجة في المرفق، استخدام أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية المطبَّقة فيما يتعلّق بهذه المصادر.
    phasing in the use of best available techniques for identified sectors within specified timeframes and promoting the use of best environmental practices; UN ' 1` التدرج في استخدام أفضل التقنيات المتاحة من أجل قطاعات معرفة في حدود أطر زمنية محددة والنهوض باستخدام أفضل الممارسات البيئية؛
    use of best available techniques is given high priority in all countries. UN إعطاء أولوية عظمى لاستخدام أفضل التقانات المتاحة في جميع البلدان.
    Access to cutting-edge waste-management technologies needs to be enhanced and development and use of best practices should be encouraged concurrently; UN ' 1` يلزم تعزيز الحصول على أحدث التكنولوجيات لإدارة النفايات، وينبغي في الوقت نفسه تشجيع تطوير واستخدام أفضل الممارسات؛
    27. The Board welcomes the development of draft guidelines and looks forward to the use of best practices throughout UNDP. UN 27 - يرحب المجلس بإعداد مشروع المبادئ التوجيهية؛ وهو يتطلع إلى استعمال أفضل الممارسات على نطاق البرنامج الإنمائي.
    The Council acknowledged the importance of system-wide United Nations action, in order to offer coherent and coordinated responses to transnational threats, including through the use of best practices and exchange of positive experiences from relevant initiatives in other regions of the world. UN وأقر المجلس بأهمية اتخاذ الأمم المتحدة إجراءات على نطاق المنظومة يجري من خلالها التعامل بشكل متسق ومنسق مع التهديدات العابرة للحدود الوطنية، بطرق منها الاستفادة من أفضل الممارسات وتبادل الخبرات الإيجابية المستمدة من المبادرات ذات الصلة المتخذة في مناطق أخرى من العالم.
    UNODC has also continued to promote the use of best practices and the sharing of experiences and to provide the technical capacity to assist governments in identifying and securing support for alternative development programmes from bilateral and multilateral development agencies, international financial institutions and the private sector. UN كما واصل المكتب أيضا الترويج لاتّباع أفضل الممارسات والتشارك في الخبرات، وتوفير القدرة التقنية بغية تقديم المساعدة إلى الحكومات في استبانة الدعم اللازم لبرامج التنمية البديلة وتأمين الحصول عليه من الوكالات الإنمائية الثنائية والمتعدّدة الأطراف والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus