Reduce the use of mercury in terms of per unit production by 50 per cent by the year 2020 against 2010 use; | UN | ' 1` خفض استخدام الزئبق من حيث إنتاج الوحدة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة باستخدام عام 2010؛ |
Reduce the use of mercury in terms of per unit production by 50 per cent by the year 2020 against 2010 use; | UN | ' 1` خفض استخدام الزئبق من حيث إنتاج الوحدة بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة باستخدام عام 2010؛ |
Replacement measures will also reduce the use of mercury in dental practices. | UN | وستؤدي تدابير الاستعاضة أيضاً إلى تخفيض استخدام الزئبق في عيادات الأسنان. |
Several thanked China for identifying the special challenges that it faced in respect of its use of mercury in the vinyl chloride monomer process. | UN | وشكر عدة ممثلين الصين على توضيح التحديات الخاصة التي واجهتها فيما يتعلق باستخدام الزئبق في عملية مؤتمر كلوريد الفينيل. |
China is a leading manufacturer of mercury-containing lamps and reported the highest use of mercury for lighting. | UN | والصين مصنع رئيسي للمصابيح المحتوية على الزئبق وأبلغت عن أعلى استخدام للزئبق من أجل الإضاءة. |
use of mercury to extract gold in artisanal and small-scale gold mining (ASGM) operations is considered an intentional use. | UN | ويعتبر استخدام الزئبق لاستخراج الذهب في تعدين الذهب الحرفي وعلى النطاق الصغير استخداماً متعمداً. |
5. Restrict use of mercury in pharmaceuticals and medical devices. | UN | 5- تقييد استخدام الزئبق في المنتجات الصيدلانية والأجهزة الطبية. |
The industry has, through a voluntary agreement, committed to phase out the use of mercury until 2020. | UN | وقد التزمت الصناعة في اتفاق طوعي بأن تنهي استخدام الزئبق تدريجياًّ بحلول سنة 2020. |
- input taxes on the use of mercury in products, and | UN | فرض ضريبة مدخلات على استخدام الزئبق في المنتجات، |
The use of mercury in batteries, while still considerable, continues to decline as many nations have implemented policies to deal with the problems related to diffuse mercury releases related to batteries. | UN | إن استخدام الزئبق في البطاريات، رغم أنه لا يزال كبيراً، مستمر في الانخفاض لأن دولاً كثيرة قد أخذت تنفِّذ سياسات لمعالجة المشاكل المتصلة بإطلاقات الزئبق الانتشارية المتصلة بالبطاريات. |
The use of mercury in products/processes and its substitution was then categorized based on transition results from a global perspective. | UN | ومن ثم فقد صُنف استخدام الزئبق في المنتجات/العمليات وبدائله في فئات استناداً إلى نتائج الانتقال من منظور شامل. |
Iran has not banned the use of mercury in products yet. | UN | لم تحظر إيران استخدام الزئبق في المنتجات بعد |
The use of mercury in products/processes and its substitution was then categorized based on transition results from a global perspective. | UN | ومن ثم فقد صُنف استخدام الزئبق في المنتجات/العمليات وبدائله في فئات استناداً إلى نتائج الانتقال من منظور شامل. |
Swedish efforts had begun with research on contamination levels, recommendations on food intake limits, especially for pregnant women, and national bans on the use of mercury in some commercial products. | UN | وقد بدأت الجهود السويدية ببحث عن مستويات التلوث، وتوصيات بشأن حدود المتحصلات الغذائية، وبخاصة بالنسبة للنساء الحوامل، وعمليات حظر وطنية على استخدام الزئبق في بعض المنتجات التجارية. |
Several said that the instrument should cover the use of mercury in artisanal and small-scale gold mining, and some described their countries' experiences in that regard. | UN | وقال عدة ممثلين إنه ينبغي أن يشمل الصك استخدام الزئبق في مناجم الذهب الحرفية والصغيرة الحجم، وتحدث البعض عن خبرات بلدانهم في هذا الشأن. |
At the same time, negative synergies, i.e., a situation in which control measures in other instruments might lead to increased use of mercury, should be avoided. | UN | وفي نفس الوقت ينبغي تجنب التآزر السلبي أي الحالات التي تؤدي فيها تدابير الرقابة في صكوك أخرى إلى زيادة استخدام الزئبق. |
Not allowing the use of mercury five years after the Conference of the Parties has established that mercury-free catalysts based on existing processes have become technically and economically feasible; | UN | ' 5` عدم السماح باستخدام الزئبق بعد خمس سنوات من التاريخ الذي يتحقق فيه مؤتمر الأطراف من أن المحفِّزات الخالية من الزئبق استناداً إلى العمليات القائمة قد أصبحت مجدية من الناحيتين الاقتصادية والتقنية؛ |
Not allowing the use of mercury five years after the Conference of the Parties has established that mercury-free processes have become technically and economically feasible; | UN | ' 5` عدم السماح باستخدام الزئبق بعد خمس سنوات من التاريخ الذي يتحقق فيه مؤتمر الأطراف من أن العمليات الخالية من الزئبق أصبحت مجدية من الناحيتين الاقتصادية والتقنية؛ |
Mercury amalgamation is frequently used in conjunction with gravity separation but this section covers gravity separation without the use of mercury. | UN | وكثيرا ما يستخدم ملغمة الزئبق بالاقتران مع الفصل بالثقل ولكن هذا الفرع يغطي الفصل بالثقل بدون استخدام للزئبق. |
The Swedish Chemicals Inspectorate (KEMI) concludes that the use of mercury in the Swedish chlor-alkali industry should be covered by a general national ban (KEMI, 2004). | UN | استنتجت المفتشية السويدية للمواد الكيميائية أن استعمال الزئبق في صناعة الكلور والقلويات السويدية ينبغي أن يكون مشمولاً بالحظر الوطني العام الذي فرضته المفتشية في سنة 2004. |
(v) Any plans to phase out the use of mercury in the products or processes. | UN | ' 5` أي خطط للإنهاء التدريجي لاستخدام الزئبق في المنتجات أو العمليات. |
Consumer products with intentional use of mercury | UN | المنتجات الاستهلاكية التي يستخدم فيها الزئبق بشكل عمدي |
However, a reduction of mercury consumption in artisanal gold mining cannot be expected without a focused effort to address this use of mercury. | UN | بيد أنه لا يمكن توقع انخفاض في استهلاك الزئبق في تعدين الذهب الحرفي بدون بذل جهود مركزة لمعالجة هذا الاستخدام للزئبق. |
In the USA, for instance, many laboratories follow strict regulations on the use of mercury. | UN | ففي الولايات المتحدة، مثلاً، تتبع مختبرات كثيرة اللوائح المتعلقة باستعمال الزئبق. |
These responses are outlined in the following Demand and use of mercury section. | UN | وهذه الردود موجزة في فرع الطلب على الزئبق واستعماله التالي. |
No use of mercury in this industry in Norway. | UN | لا يستخدم الزئبق في هذه الصناعة في النرويج. |